Translation of "Shielding gas" in German

The invention further relates to a gas premix for the production of this shielding gas mixture.
Des weiteren betrifft die Erfindung eine Gasvormischung zur Herstellung dieser Schutzgasmischung.
EuroPat v2

These objects are achieved in that the shielding gas contains at least one active gas component.
Diese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass das Schutzgas zumindest eine Aktivgaskomponente enthält.
EuroPat v2

In further development of the invention, hydrogen is added as an additional component to the shielding gas according to the invention.
In Weiterbildung der Erfindung wird dem erfindungsgemäßen Schutzgas Wasserstoff als weitere Komponente zugegeben.
EuroPat v2

With this process it is possible to produce a doped shielding gas mixture.
Mit diesem Verfahren ist es möglich, eine dotierte Schutzgasmischung herzustellen.
EuroPat v2

Rather, the shielding gas flows into the fuel cell module.
Es strömt vielmehr das Schutzgas in das Brennstoffzellenmodul.
EuroPat v2

This shielding gas displaces the operating gas in the fuel cell.
Dieses Schutzgas verdrängt das Betriebsgas in der Brennstoffzelle.
EuroPat v2

The pool is screened from the atmosphere by shielding with argon gas.
Das Schmelzbad ist gegen die Atmosphäre durch das Schutzgas Argon abgeschirmt.
EuroPat v2

Shielding Gas: prevents contact between the weld pool and the surrounding atmospheric air.
Schutzgas: Verhindert einen Kontakt zwischen dem Schmelzbad und der umgebenden atmosphärischen Luft.
ParaCrawl v7.1

The quality of welds is considerably affected by the choice of shielding gas mixture.
Die Qualität von Schweißnähten wird wesentlich von der Wahl des Schutzgasgemisches beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

When used as a shielding gas it improves the quality of the welded joint.
Bei Verwendung als Schutzgas erhöht es die Qualität der Schweißverbindung.
ParaCrawl v7.1

The quality of welds is considerably influenced by the choice of shielding gas mixture.
Die Qualität von Schweißnähten wird wesentlich von der Wahl des Schutzgasgemisches beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

Pure argon should be used as shielding gas.
Als Schutzgas kann reines Argon verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Shielding gas can penetrate into this region and residual gas can flow out through the gas overflow openings 11 .
Durch die Gasüberströmöffnungen 11 kann Schutzgas in diesen Bereich eindringen und Restgas ausströmen.
EuroPat v2

Flushing with shielding gas is performed during the entire sintering operation.
Während des gesamten Sintervorgangs wird mit Schutzgas gespült.
EuroPat v2

The shielding gas atmosphere serves for preventing oxidation processes on the workpiece during the sintering operation.
Die Schutzgasatmosphäre dient der Verhinderung von Oxidationsprozessen am Werkstück während des Sintervorgangs.
EuroPat v2

As in the prior art, argon may be used as the shielding gas.
Als Schutzgas kann wie beim Stand der Technik Argon verwendet werden.
EuroPat v2

Of course, other suitable gases or noble gases may also be used as the shielding gas.
Natürlich können auch andere geeignete Gase bzw. Edelgase als Schutzgas zum Einsatz kommen.
EuroPat v2

The welding takes place in an inert or active shielding gas atmosphere.
Die Schweißung findet in einer inerten oder aktiven Schutzgasatmosphäre statt.
EuroPat v2

In another embodiment of the invention, the shielding gas contains argon.
In Ausgestaltung der Erfindung enthält das Schutzgas Argon.
EuroPat v2