Translation of "Shift costs" in German

The balance is expected to shift from operational costs to capital costs.
Voraussichtlich wird sich das Schwergewicht von den Betriebskosten auf die Kapitalkosten verlagern.
TildeMODEL v2018

These proposals merely shift these costs onto those who create them and profit from them.
Diese Vorschläge verlagern die Kosten zu denen, die sie verursachen und davon profitieren.
ParaCrawl v7.1

If the patentability of software were approved, as US multinationals and the European countries that profit from the US monopoly very much want, a shift in costs would occur from the technology and innovation sector to the legal and insurance sector.
Würde die Patentierbarkeit von Software, die nachdrücklich von den multinationalen US-Gesellschaften und von den vom US-amerikanischen Monopol profitierenden europäischen Ländern angestrebt wird, gebilligt, käme es zu einer Kostenverlagerung vom Technologie- und Innovationsbereich auf den rechtlichen und den Versicherungsbereich.
Europarl v8

Therefore, the card requires more involvement by the home Member State, which implies the shift of certain costs and administrative burdens from the host Member State to the home Member State.
Aus diesem Grund ist für den Ausweis die Beteiligung des Herkunftsmitgliedstaats erforderlich, d. h. bestimmte Kosten sowie Verwaltungsaufwand würden vom Aufnahmemitgliedstaat auf den Herkunftsmitgliedstaat verlagert.
TildeMODEL v2018

The Directive operates with the concept of "financial expenditures" rather than "costs" because its major impact will be to shift the costs that arise to society en large from environmental damage, to those who cause the damage.
In der Richtlinie wird der Begriff „Ausgaben" statt „Kosten" benutzt, da es in erster Linie darum geht, die Kosten, die der Gesellschaft im Allgemeinen durch einen Umweltschaden entstehen, auf die Verursacher des Schadens überzuwälzen.
TildeMODEL v2018

In the European Union, national governments maneuver in a subsidy race to shift the costs of capacity adjustment in the car industry to neighbors, as the case of Opel shows.
In der Europäischen Union ist – der Fall Opel zeigt es – zwischen den nationalen Regierungen inzwischen ein Subventionswettlauf im Gange, um die Kosten der Kapazitätsanpassungen in der Automobilindustrie auf die Nachbarn abzuwälzen.
News-Commentary v14

European companies must shift external costs into internal investments and movefrom incremental innovation to transformational innovation, as is the case in the US.
Europäische Unternehmen müssen externe Kosten in Eigeninvestitionen umwandeln und sich von derinkrementellen Innovation zur radikalen Innovation hin bewegen, wie es in den USA der Fallist.
EUbookshop v2

The aim in each case is to give employers a cost incentive for reducing the incidence of sick leave and to shift the costs of monitoring from the State.
In beiden Fällen ist das Ziel, den Arbeitgebern einen finanziellen Anreiz für eine Verringerung der Krankenfehlzeiten zu verschaffen und die Kosten für die Überwachung vom Staat auf die Un­ternehmer abzuwälzen.
EUbookshop v2

If there is reason to suppose the introduction of a given shift generates costs end benefits of a social nature, these, too, must be graphicated.
Wenn man annehmen muß, daß die Einführung einer bestimmten Schicht Kosten und Vorteile sozialer Art erzeugen wird, muß auch dies graphisch dargestellt werden.
EUbookshop v2

Experts assume that the introduction of BIM brings about a shift in costs in direction of the early service phases, but no increase of planning costs.
Experten gehen davon aus, dass mit der Einführung von BIM eine Kostenverlagerung in Richtung der frühen Leistungsphasen einhergeht, jedoch keine Erhöhung der Planungskosten.
ParaCrawl v7.1

Developments in the energy sector, most particularly the shift in relative costs of renewable energy technologies have done more to enable reducing dependence on fossil fuels than anything emanating from climate change negotiations.
Entwicklungen im Energiewesen, vor allem die Verschiebung bei den relativen Kosten der Technologien für erneuerbare Energieträger habe mehr dazu beigetragen, die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen verringern zu können, als alles, was bisher aus den Klimaverhandlungen hervorging.
ParaCrawl v7.1

You can shift these costs to others who you believed has strict liability in causing it.
Sie können diese Kosten auf andere verschieben, denen Sie haben strenge Verbindlichkeit glaubten, wenn Sie sie verursachten.
ParaCrawl v7.1

Only four years after the German bourgeoisie had barely averted being overthrown by proletarian revolution in 1918-19, thanks to the betrayal of the SPD and USPD [Independent Social Democratic] leadership, in 1923 the [right-wing] Cuno government sought to shift the costs of [World War I] reparations to French imperialism onto the working class and the lower middle classes by stoking inflation.
Nur vier Jahre nachdem die deutsche Bourgeoisie aufgrund des Verrats von SPD- und USPD-Führung gerade noch einmal ihren Sturz durch die proletarische Revolution 1918/19 verhindern konnte, versuchte die Regierung Cuno 1923 durch das Anheizen der Inflation die Kosten für die Reparationen an den französischen Imperialismus auf die Arbeiterklasse und die unteren Mittelklassen abzuwälzen.
ParaCrawl v7.1

Although this situation could be remedied by an appropriate and marked widening of the cleaning-cloth web, this would, however, only shift the costs incurred by regular replacement of the diaphragm to the additional costs resulting from the provision of a wider cleaning-cloth web.
Dem könnte zwar durch eine entsprechende ebenfalls merkliche Verbreiterung der Reinigungstuchbahn abgeholfen werden. Erreicht würde damit jedoch nur eine Verlagerung der Kosten, die ein regelmäßiger Ersatz der Membran mit sich bringen, auf die Mehrkosten einer breiteren Reinigungstuchbahn.
EuroPat v2

The fact that trading is not free of costs shifts the bell curve to the left.
Die Tatsache, dass der Handel nicht kostenfrei ist, verschiebt die Glockenkurve nach links.
ParaCrawl v7.1

Among these is undoubtedly the idea that the companies themselves must contribute within the framework of restructuring, and that the strategy of shifting all costs to the public purse cannot be supported.
Dazu gehört zweifellos der Gedanke, dass die Unternehmen im Rahmen der Umstrukturierung einen eigenen Beitrag zu leisten haben und dass eine Strategie der Abwälzung aller Kosten auf die öffentlichen Kassen nicht vertretbar ist.
Europarl v8

Instead she put Germany’s narrow near-term interests as a creditor first, leading her to make decisions that exacerbated the eurozone crisis, shifted its costs to others, and prevented any long-term resolution.
Stattdessen räumte sie Deutschlands engen kurzfristigen Interessen als Gläubiger Vorrang ein, was sie Entscheidungen treffen ließ, die die Krise in der Eurozone verschärften, deren Kosten auf andere verlagerten und jede langfristige Lösung verhinderten.
News-Commentary v14

As a result, the global debate has shifted from the costs of action to the costs of inaction.
Infolgedessen hat sich die weltweite Debatte von den Kosten des Handelns auf die Kosten der Untätigkeit verlagert.
News-Commentary v14

The Committee therefore thinks it necessary to ask whether, with such a shifting of costs onto all law-abiding farmers, the necessary balance between producers' responsibility and the public interest is still maintained.
Der Ausschuß hält deshalb die Fragestellung für erforderlich, ob mit einer solchen Überwälzung der Kosten auf all jene Landwirte, die sich ordnungsgemäß verhalten, die gebotene Verhältnismäßigkeit zwischen der Verantwortung der Erzeuger und dem öffentlichen Interesse noch gewahrt ist.
TildeMODEL v2018