Translation of "Shift resources" in German

This reflects the shift in budget resources towards new policy areas outside agriculture.
Hier zeigt sich die Verlagerung der Haushaltsmittel auf neue Politikbereiche außerhalb der Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018

This will require an important shift of resources towards these activities.
Um das zu erreichen, müssen erhebliche Ressourcen für diese Aktivitäten umgelenkt werden.
TildeMODEL v2018

However, in all of these examples, the idea is to shift human resources into areas where they are more productive.
Aber hinter diesen Beispielen steht immer die Motivation, menschliche Ressourcen in produktiveren Bereichen einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Then let me re-emphasise the need for a shift in resources to basic health, if our rhetoric is to be translated into effective action.
Lassen Sie mich noch einmal die Notwendigkeit betonen, unsere finanziellen Ressourcen mehr in Richtung Basisgesundheit zu verlagern, wenn unser Reden in effektives Handeln übersetzt werden soll.
Europarl v8

I am concerned that the emphasis in his answer was on definitions, about reporting, about statistics - i.e. analysis - rather than the tougher decisions that are equally required to shift resources.
Sorge bereitet mir, dass der Kommissar den Schwerpunkt seiner Antwort auf Definitionen, auf Berichterstattung, Statistik - d. h. auf die Analyse - gelegt hat, anstatt auf die schwierigeren Entscheidungen, die ebenfalls zur Umschichtung der Ressourcen erforderlich sind.
Europarl v8

We need a debate on the kind of agriculture we want to see, on how much or how little aid it should receive and on whether it is possible to shift resources from agricultural policy to more forward-looking areas such as research and investment in transport.
Wir brauchen eine Diskussion darüber, wie die Landwirtschaft aussehen soll, wie viel oder wie wenig Hilfe sie erhalten soll und ob es möglich ist, Ressourcen von der Agrarpolitik auf zukunftsträchtigere Bereiche wie die Forschung und Verkehrsinvestitionen zu verlagern.
Europarl v8

For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Damit die Inlandsnachfrage als Wachstumslokomotive dienen kann, muss die Politik Ressourcen vom Investmentbereich hin zum Konsum verschieben.
News-Commentary v14

Then the capital inflows abruptly reversed, which demanded a decline in domestic wages and prices, relative to the eurozone average, in order to shift resources back toward exports.
Dann kehrten sich die Kapitalzuflüsse abrupt um, was in diesen Ländern einen Rückgang der Löhne und Preise gegenüber dem Durchschnitt der Eurozone erforderlich machte, um wieder eine Verschiebung der Ressourcen zurück in Richtung der Exporte herbeizuführen.
News-Commentary v14

Thanks to the globalization of capital and knowledge, countries were able to shift resources to more productive and higher-paying sectors.
Dank der Globalisierung von Kapital und Wissen konnten Länder ihre Ressourcen in produktivere und lukrativere Sektoren verlagern.
News-Commentary v14

Even in the event of a shift to renewable resources based on these targets, the efficient use of all resources is a crucial prerequisite for economic development.
Auch bei einer an diesen Zielen ausgerichteten Neuorientierung auf erneuerbare Ressourcen bleibt die effiziente Nutzung aller Ressourcen entscheidend für die Entwicklung der Volks­wirtschaften.
TildeMODEL v2018

A prime example was the strong and sustained shift of resources into the non-traded goods sector, such as real estate investment, fed by the compound effect of declining risk premia, easier credit constraints, migration, tourism, and demographics.
Als Beispiel hierfür ist vor allem die starke und anhaltende Verlagerung von Ressourcen in den Sektor nicht handelbarer Güter, namentlich Immobilieninvestitionen, zu nennen, die durch die kombinierte Wirkung sinkender Risikoprämien, lockerer Kreditvergabe, Migration, Tourismus und demografischer Entwicklungen gefördert wurde.
TildeMODEL v2018

In relation to the regions, there was a shift in resources away from the Candidate Countries department towards those for the other regions, in particular Meda (added to geographical mandate in 1998 only).
Bei den Regionen verlagerten sich die Mittel von der Abteilung für die Bewerberländer zu den Abteilungen für die anderen Regionen, insbesondere Meda (das erst 1998 in den geografischen Geltungsbereich aufgenommen wurde).
TildeMODEL v2018

The mid-term review of the Common Agricultural Policy in 2002 should reward quality rather than quantity by, for example, encouraging the organic sector and other environmentally-friendly farming methods and a further shift of resources from market support to rural development.
Bei der Halbzeitüberprüfung im Jahr 2002 der Gemeinsamen Agrarpolitik muss Qualität statt Quantität belohnt werden, indem beispielsweise der ökologische Landbau und andere umweltfreundliche Wirtschaftsweisen gefördert werden und die Mittel weniger zur Marktstützung als zur Entwicklung des ländlichen Raums eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The financial support provided by the EU could make an important contribution in supporting the shift of resources towards investment in human capital ad more active employment policies.
Die durch die EU bereitgestellte finanzielle Unterstützung könnte einen wichtigen Beitrag zur Unterstützung der Umlenkung von Mitteln für Investitionen in Humankapital und aktivere Beschäftigungspolitiken leisten.
TildeMODEL v2018

A lower employment tax wedge – put simply, the difference between before and after tax wages – can increase incentives to hire, boost growth, and shift resources to exporting sectors.
Durch eine geringere steuerliche Belastung der Arbeit – vereinfacht ausgedrückt eine Verringerung der Differenz zwischen den Löhnen vor und nach Steuern – können verstärkt Einstellungsanreize geschaffen, das Wachstum gefördert und Ressourcen auf die Exportbranchen verlagert werden.
TildeMODEL v2018

The Czech Republic has begun to shift resources from passive to more active labour market policies.
Die Tschechische Republik hat damit begonnen, die Ressourcen von passiven Maßnahmen stärker zu aktiven Arbeitsmarktmaßnahmen umzuschichten.
TildeMODEL v2018

The financial support provided by the EU could make an important contribution in filling budgetary gaps and supporting the important shift of resources towards investment in human capital and more active employment policies.
Die von der EU bereitgestellte finanzielle Unterstützung könnte einen wichtigen Beitrag zur Beseitigung von Haushaltslücken und zur Förderung der wichtigen Umschichtung von Ressourcen auf Investitionen in Humankapital und aktivere Beschäftigungspolitiken leisten.
TildeMODEL v2018

These reforms included clearing arrears in the health sector, increasing the sustainability of pharmaceutical spending, implementing e-health solutions, improving the funding of the health system, devising a strategy to shift resources from hospital-based care towards preventive and primary care, and centralised procurement procedures.
Diese Reformen umfassten u. a. die Begleichung von Zahlungsrückständen im Gesundheitssektor, die Verbesserung der Nachhaltigkeit der Arzneimittelausgaben, die Umsetzung von e-Health-Lösungen, die Verbesserung der Finanzierung des Gesundheitswesens, die Ausarbeitung einer Strategie zur Ressourcenverlagerung von krankenhausbasierter Pflege auf Gesundheitsprävention und Primärversorgung sowie zentralisierte Vergabeverfahren.
TildeMODEL v2018

By supporting Member States' efforts to improve the efficiency and financial sustainability of health care, EU Health Programme aims at encouraging a shift of significant resources in this sector on the most innovative and valuable products and services which at the same time offer the best market potential and cost savings in the longer term.
Indem das Programm die Bemühungen der Mitgliedstaaten unterstützt, die Leistungsfähigkeit und die finanzielle Nachhaltigkeit der gesundheitlichen Versorgung zu verbessern, soll es eine Verlagerung beträchtlicher Ressourcen in diesem Bereich auf die innovativsten und hochwertigsten Produkte und Dienstleistungen fördern, die gleichzeitig das beste Marktpotenzial bieten und langfristige Kosteneinsparungen ermöglichen.
TildeMODEL v2018

By supporting Member States’ efforts to improve the efficiency and financial sustainability of health care, the programme aims to encourage a significant shift of resources in this sector towards the most innovative and valuable products and services, which at the same time offer the best market potential and cost savings in the longer term.
Indem das Programm die Bemühungen der Mitgliedstaaten unterstützt, die Leistungsfähigkeit und die finanzielle Nachhaltigkeit der gesundheitlichen Versorgung zu verbessern, soll es eine Verlagerung beträchtlicher Ressourcen in diesem Bereich auf die innovativsten und hochwertigsten Produkte und Dienstleistungen fördern, die gleichzeitig das beste Marktpotenzial bieten und langfristige Kosteneinsparungen ermöglichen.
TildeMODEL v2018

And Parliament constantly focussed attention on need to shift resources to the new pro-growth policy areas.
Und das Parlament hat unablässig darauf hingewiesen, dass die Mittel auf die neuen wachstumsfördernden Politikbereiche verlagert werden müssen.
TildeMODEL v2018

As compared to last year's budget, the NAP 2000 presents a consistent and considerable shift of resources from active measures offered to unemployed (particularly GL 1) to lifelong learning (GL 6).
Verglichen mit dem Vorjahresetat weist der NAP für das Jahr 2000 eine konsistente und deutliche Ressourcenverlagerung von aktiven Maßnahmen zu Gunsten Arbeitsloser (besonders Leitlinie 1) und des lebenslangen Lernens (Leitlinie 6) auf.
TildeMODEL v2018

The shift to renewable resources based on these targets will require efficient use of all resources, which means substantially more efficient use of materials and energy.
Voraussetzung für die an diesen Zielen ausgerichtete Neuorientierung auf erneuerbare Ressourcen ist die effiziente Nutzung aller Ressourcen, das bedeutet eine erheblich verbesserte Material- und Energieeffizienz.
TildeMODEL v2018