Translation of "Shifting towards" in German

The Information Society Technologies Programme is shifting attention towards applications.
Das Informationsgesellschaftstechnologie-Programm sorgt für eine Verlagerung der Aufmerksamkeit auf Anwendungen.
Europarl v8

The EU’s external borders are shifting towards a faultline with very different cultural regions.
Die Außengrenzen verschieben sich an eine Bruchlinie völlig anderer Kulturräume.
Europarl v8

That of agricultural trade is shifting towards Brazil.
Der Agrarhandel verlagert sich nach Brasilien.
TildeMODEL v2018

The geography of industrial trade is shifting towards Asia.
Die "Landkarte" des industriellen Handels verschiebt sich in Richtung Asien.
TildeMODEL v2018

Only slow progress is being made in shifting towards more sustainable modes of urban mobility.
Die Verlagerung der urbanen Mobilität auf nachhaltigere Verkehrsträger kommt nur langsam voran.
TildeMODEL v2018

Lithuania has been relatively successful in shifting its trade towards Western Europe.
Bei der Ausrichtung seines Handels auf Westeuropa war Litauen relativ erfolgreich.
TildeMODEL v2018

At the same time, the structure of school-leavers is shifting towards higher school-leaving certificates.
Gleichzeitig verschiebt sich die Schulabgänger struktur weiter in Richtung höherer Schulabschlüsse.
EUbookshop v2

The world is shifting towards renewables.
Die Welt verändert sich zu einer erneuerbaren.
ParaCrawl v7.1

Increasing digitisation has been changing and shifting order placements towards digital alternatives.
Die voranschreitende Digitalisierung verändert und verschiebt die Ordertätigkeit in Richtung digitale Alternativen.
ParaCrawl v7.1

The population's age demography profile is clearly shifting towards an increase in older people in need of care.
Die Altersstruktur der Bevölkerung verschiebt sich deutlich in Richtung ältere, pflegebedürftigere Menschen.
ParaCrawl v7.1

There is also a marked trend towards shifting goods from rail to road.
Dazu kommt eine starke Tendenz der Verlagerung des Güterverkehrs von der Schiene auf die Straße.
Europarl v8

In this way, cohesion policy influences the investment pattern, shifting it towards higher productivity and greater sustainability.
Die Kohäsionspolitik beeinflusst dadurch Investitionsströme und lenkt sie zu Gunsten höherer Produktivität und größerer Nachhaltigkeit um.
TildeMODEL v2018

In the more advanced countries production is shifting markedly towards more sophisticated sectors.
In den weiter entwickelten Ländern verlagert sich die Produktion erkennbar auf technisch anspruchsvollere Erzeugnisse.
TildeMODEL v2018

The European Union is shifting towards a more proactive and data driven safety system.
Die Europäische Union bewegt sich hin zu einem proaktiveren und auf Daten beruhenden Sicherheitssystem.
TildeMODEL v2018

As people are living longer, mortality and morbidityare shifting towards increasingly older ages.
Da die Menschen länger leben, verlagern sich Mortalität und Morbidität in immer spätere Lebensabschnitte.
EUbookshop v2

Thus, e.g., the job profile of a counter assistant working in a bank is shifting towards commercial activities and customer servicing.
So verlagert sich beispielsweise das Spektrum von Schalterbediensteten in Banken in Richtung kaufmännische Tätigkeiten und Kundenberatung.
EUbookshop v2