Translation of "Shipment of products" in German

The shipment of our products is done by the German Post AG.
Der Versand der Akupunkturtafeln erfolgt durch die Deutsche Post AG.
CCAligned v1

The shipment of the products is after the verification of the payment.
Der Versand der Produkte erfolgt nach Überprüfung der Zahlung.
CCAligned v1

5.1.The shipment of the Products ordered on the Website is carried out by express delivery.
5.1.Die auf der Webseite bestellten Produkte werden von einem Express-Kurier ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

Thus, the acquisition and the shipment of products are service offers.
Von daher ist die Beschaffung und der Versand dieser Produkte ein Serviceangebot.
ParaCrawl v7.1

In no case Purchase Invoice will be emitted subsequently to the shipment of the Products.
In keinem Fall können Rechnungen nach dem Versand der Produkte ausgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Gain consumer trust by providing provenance for production, manufacturing and shipment of the products.
Das Vertrauen von Verbrauchern durch Herkunftsnachweise für Produktion, Herstellung und Transport gewinnen.
CCAligned v1

The production and shipment of our products have been possible without any problems so far.
Die Produktion und der Versand unserer Produkte sind bis dato störungsfrei möglich.
CCAligned v1

This provides the most accurate packaging and shipment of products in each direction.
Dies liefert die genaueste Verpackung und den Versand von Produkten in jede Richtung.
ParaCrawl v7.1

Shipment of the first products has already started.
Die Auslieferung der ersten Produkte hat bereits begonnen.
ParaCrawl v7.1

This implied warranty is good for 24 months from the date of shipment of the products.
Die gesetzliche Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate, gerechnet ab der Lieferung der Ware.
ParaCrawl v7.1

The costs for the shipment of the defective products are borne by the customer.
Die Kosten für den Versand der defekten Produkte gehen zu Lasten des Kunden.
ParaCrawl v7.1

The certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which it relates.
Das Ursprungszeugnis kann nach dem Versand der Ware ausgestellt werden, auf die es sich bezieht.
EUbookshop v2

This means from the delivery of material to the shipment of the finished products.
Das heißt von der Anlieferung des Materials bis zum Abtransport der Produkte vom Werksgelände.
ParaCrawl v7.1

We take over the worldwide shipment of your products and cooperate with reliable parcel services and shipping providers.
Wir übernehmen den weltweiten Versand Ihrer Produkte und arbeiten mit bewährten Paketdienstleistern und Spediteuren zusammen.
ParaCrawl v7.1

Akarton ensures efficient and reliable shipment of your products and reinforces your sales force in the point-of-sale process.
Akarton sorgt für einen effizienten und zuverlässigen Versand Ihrer Produkte und verstärkt Ihrer Verkaufskraft im Point-of-Sale-Prozess.
CCAligned v1

We usually collect payment for an Order upon confirmation of the shipment of the relevant Products.
Wir nehmen normalerweise Bezahlungen für eine Bestellung nach der Versandbestätigung der entsprechenden Produkte entgegen.
ParaCrawl v7.1

This International Standard includes guidelines for the production, control, storage and shipment of cosmetic products.
Diese Internationale Norm enthält Empfehlungen zu Herstellung, Überwachung, Lagerung und Versand von kosmetischen Mitteln.
ParaCrawl v7.1

For air shipment, all of our products are packed in PVC single to avoid the damage.
Für die Luftfracht, alle unsere Produkte verpackt in PVC einzigen, den Schaden zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of this Regulation and as from the date of its application, shipment of products shall be considered as having taken place on the date on which they were loaded on to the exporting means of transport.
Als Zeitpunkt des Versands der Erzeugnisse im Sinne dieser Verordnung gilt ab dem Datum ihres Inkrafttretens der Zeitpunkt, zu dem sie auf das zur Ausfuhr bestimmte Beförderungsmittel verladen werden.
DGT v2019

However, if the Commission or the competent authorities of a Member State have been informed by the competent Ukrainian authorities of the withdrawal or cancellation of an export licence after the related products have been imported into the Community, the quantities in question shall be set off against the quantitative limit for the year during which shipment of products took place.
Sind jedoch die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats von den zuständigen ukrainischen Behörden erst über die Rücknahme oder Ungültigerklärung einer Ausfuhrlizenz unterrichtet worden, nachdem die betreffenden Erzeugnisse bereits in die Gemeinschaft eingeführt worden sind, so werden die betreffenden Mengen auf die Höchstmenge für das Jahr angerechnet, in dem diese Erzeugnisse versandt worden sind.
DGT v2019

However, if the Commission or the competent authorities of a Member State have been informed by the competent authorities of the Republic of Kazakhstan of the withdrawal or cancellation of an export licence after the related products have been imported into the Community, the quantities in question shall be counted against the quantitative limit for the year during which shipment of products took place.
Sind jedoch die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats von den zuständigen Behörden der Republik Kasachstan erst über die Rücknahme oder Ungültigerklärung einer Ausfuhrlizenz unterrichtet worden, nachdem die betreffenden Erzeugnisse bereits in die Gemeinschaft eingeführt worden sind, so werden die betreffenden Mengen auf die Höchstmenge für das Jahr angerechnet, in dem diese Erzeugnisse versandt worden sind.
DGT v2019

For the purposes of this Regulation, and as from the date of its application, shipment of products shall be considered as having taken place on the date on which they were loaded on to the exporting means of transport.
Als Zeitpunkt des Versands der Erzeugnisse im Sinne dieser Verordnung gilt ab dem Datum ihres Inkrafttretens der Zeitpunkt, zu dem sie zur Ausfuhr in das Beförderungsmittel verladen werden.
DGT v2019

However, if the Commission or the competent authorities of a Member State have been informed by the competent authorities of Ukraine of the withdrawal or cancellation of an export licence after the related products have been imported into the Community, the quantities in question shall be counted against the quantitative limit for the year during which shipment of products took place.
Sind jedoch die Kommission oder die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats von den zuständigen Behörden der Ukraine erst über die Rücknahme oder den Widerruf einer Ausfuhrlizenz unterrichtet worden, nachdem die betreffenden Erzeugnisse bereits in die Gemeinschaft eingeführt worden sind, so werden die betreffenden Mengen auf die Höchstmenge für das Jahr angerechnet, in dem diese Erzeugnisse versandt worden sind.
DGT v2019

For the purposes of this Regulation and as from the date of its application, shipment of products shall be considered as having taken place on the date on which they were loaded onto the exporting means of transport.
Als Zeitpunkt des Versands der Erzeugnisse im Sinne dieser Verordnung gilt ab dem Datum ihres Inkrafttretens der Zeitpunkt, zu dem sie zur Ausfuhr in das Beförderungsmittel verladen werden.
DGT v2019