Translation of "Shipment planning" in German

Another shipment was planned for September 2000.
Eine weitere Lieferung war für den September 2000 geplant.
EUbookshop v2

The Committee proposes letting the notification system operate as a genuine notification system for all waste, i.e. if the waste-disposal authorities do not respond within a specific period, the notifier can go ahead with the planned shipment.
Der Ausschuß schlägt vor, das Notifizierungssystem für alle Abfallstoffe im Sinne einer regelrechten Notifizierung anzulegen, so daß die notifizierende Person die beabsichtigte Verbringung vornehmen kann, wenn die zuständigen Abfallbehörden nicht innerhalb einer bestimmten Frist reagieren.
TildeMODEL v2018

Amendment 45 concerning objections to shipments of waste for recovery on the basis that the planned shipment is destined for disposal and not for recovery has been accepted.
Abänderung 45 betreffend Einwände gegen die Verbringung zur Verwertung bestimmter Abfälle aufgrund der Tatsache, dass die vorgesehene Sendung zur Beseitigung und nicht zur Verwertung bestimmt ist, wurde akzeptiert.
TildeMODEL v2018

Where a notification is made regarding a planned shipment of waste destined for disposal, the competent authorities of destination and dispatch may, within 30 days following the dispatch of the acknowledgement of the competent authority of destination in accordance with Article 9, raise reasoned objections based on any or all of the following grounds and in accordance with the Treaty:
Bei der Notifizierung einer geplanten Verbringung zur Beseitigung bestimmter Abfälle verfügen die zuständigen Behörden am Bestimmungsort und am Versandort nach der Absendung der Empfangsbestätigung durch die zuständige Behörde am Bestimmungsort gemäß Artikel 9 über eine Frist von 30 Tagen, um unter Berufung auf einen oder sämtliche der nachfolgend genannten Gründe sowie gemäß dem Vertrag Einwände zu erheben:
TildeMODEL v2018

Where a notification is made regarding a planned shipment of waste destined for recovery, the competent authorities of destination and dispatch may, within 30 days following the dispatch of the acknowledgement of the competent authority of destination in accordance with Article 9, raise reasoned objections based on any or all of the following grounds and in accordance with the Treaty:
Bei der Notifizierung einer geplanten Verbringung zur Verwertung bestimmter Abfälle verfügen die zuständigen Behörden am Bestimmungsort und am Versandort nach der Absendung der Empfangsbestätigung durch die zuständige Behörde am Bestimmungsort gemäß Artikel 9 über eine Frist von 30 Tagen, um unter Berufung auf einen oder sämtliche der nachfolgend genannten Gründe sowie gemäß dem Vertrag Einwände zu erheben:
TildeMODEL v2018

Where a shipment of waste takes place within the community with transit via one or more third countries and is destined for disposal, the competent authority of dispatch shall ask the competent authority in the third countries whether it wishes to send its written consent to the planned shipment:
Bei der Verbringung zur Beseitigung bestimmter Abfälle innerhalb der Gemeinschaft mit Durchfuhr durch einen oder mehrere Drittstaaten hat die zuständige Behörde am Versandort bei der zuständigen Behörde der Drittstaaten anzufragen, ob sie ihre schriftliche Genehmigung der geplanten Verbringung erteilen möchte, und zwar innerhalb folgender Fristen:
TildeMODEL v2018

In cases where a shipment is planned to be sent to an embargoed destination, rules should be in place to verify the relevant embargo regulations.
In Fällen, in denen eine Lieferung an einen Bestimmungsort, über den ein Embargo verhängt wurde, vorgesehen ist, sollte es Vorschriften zur Überprüfung der einschlägigen Embargoregelungen geben.
DGT v2019

A written consent to a planned shipment shall expire one calendar year after it is issued or on such later date as is indicated in the notification document.
Die schriftliche Zustimmung zu einer geplanten Verbringung erlischt nach Ablauf von einem Kalenderjahr ab dem Datum ihrer Erteilung oder ab einem in dem Notifizierungsformular angegebenen späteren Datum.
DGT v2019

Tacit consent to a planned shipment shall expire one calendar year after the expiry of the 30-day time limit referred to in paragraph 1.
Eine stillschweigende Zustimmung zu einer geplanten Verbringung erlischt ein Kalenderjahr nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist von 30 Tagen.
DGT v2019

The recovery or disposal of waste in relation to a planned shipment shall be completed no later than one calendar year from the receipt of the waste by the facility, unless a shorter period is indicated by the competent authorities concerned.
Die Verwertung oder Beseitigung von Abfällen im Zusammenhang mit einer geplanten Verbringung muss spätestens ein Kalenderjahr nach Erhalt der Abfälle durch die Anlage abgeschlossen sein, sofern von den betroffenen zuständigen Behörden kein kürzerer Zeitraum angegeben wird.
DGT v2019

Where a notification is submitted regarding a planned shipment of waste destined for disposal, the competent authorities of destination and dispatch may, within 30 days following the date of transmission of the acknowledgement of the competent authority of destination in accordance with Article 8, raise reasoned objections based on one or more of the following grounds and in accordance with the Treaty:
Bei der Notifizierung einer geplanten Verbringung von zur Beseitigung bestimmten Abfällen können die zuständigen Behörden am Bestimmungsort und am Versandort innerhalb einer Frist von 30 Tagen ab dem Zeitpunkt der Übermittlung der Empfangsbestätigung durch die zuständige Behörde am Bestimmungsort gemäß Artikel 8 im Einklang mit dem Vertrag begründete Einwände erheben, die sich auf einen oder mehrere der folgenden Gründe stützen:
DGT v2019

Where a notification is submitted regarding a planned shipment of waste destined for recovery, the competent authorities of destination and dispatch may, within 30 days following the date of transmission of the acknowledgement of the competent authority of destination in accordance with Article 8, raise reasoned objections based on one or more of the following grounds and in accordance with the Treaty:
Bei der Notifizierung einer geplanten Verbringung von zur Verwertung bestimmten Abfällen können die zuständigen Behörden am Bestimmungsort und am Versandort innerhalb einer Frist von 30 Tagen ab dem Zeitpunkt der Übermittlung der Empfangsbestätigung durch die zuständige Behörde am Bestimmungsort gemäß Artikel 8 im Einklang mit dem Vertrag begründete Einwände erheben, die sich auf einen oder mehrere der folgenden Gründe stützen:
DGT v2019

Where a shipment of waste takes place within the Community with transit via one or more third countries, and the waste is destined for disposal, the competent authority of dispatch shall, in addition to the provisions of this Title, ask the competent authority in the third countries whether it wishes to send its written consent to the planned shipment:
Bei der Verbringung von zur Beseitigung bestimmten Abfällen innerhalb der Gemeinschaft mit Durchfuhr durch einen oder mehrere Drittstaaten hat die zuständige Behörde am Versandort zusätzlich zu den Bestimmungen dieses Titels bei der zuständigen Behörde der Drittstaaten anzufragen, ob sie eine schriftliche Zustimmung für die geplante Verbringung erteilen möchte:
DGT v2019

A planned shipment subject to the procedure of prior written notification and consent may take place only after the notification and movement documents have been completed pursuant to this Regulation, taking into account Articles 16(a) and 16(b), and during the period of validity of the written or tacit consents of all competent authorities concerned.
Eine geplante Verbringung, die dem Verfahren der vorherigen schriftlichen Notifizierung und Zustimmung unterliegt, kann erst erfolgen, nachdem die Notifizierungs- und Begleitformulare in Übereinstimmung mit dieser Verordnung gemäß Artikel 16 Buchstaben a und b ausgefüllt wurden, und nur so lange, wie die schriftlichen oder stillschweigenden Zustimmungen aller betroffenen zuständigen Behörden gültig sind.
DGT v2019

Its decision was based on the fact that the planned shipment of waste was actually a "disposal" operation.
Zur Begründung heißt es in der Entscheidung, die beabsichtigte Verbringung stelle in Wirklichkeit eine "Beseitigung" der fraglichen Abfälle dar.
TildeMODEL v2018

It is thus established that the competent authority of dispatch are to ask the competent authority in the third country whether it wishes to send its written consent to the planned shipment.
Nach den Bestimmungen dieses Artikels hat die zuständige Behörde am Versandort bei der zuständigen Behörde des Drittlandes anzufragen, ob sie der geplanten Verbringung schriftlich ihre Genehmigung erteilen möchte.
TildeMODEL v2018

On 23 December 1997 and on 6 January 1998, SITA notified the Minister, as the competent authority of dispatch within the meaning of Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993 on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community (hereinafter 'the Regulation'), of two planned shipments of waste.
Am 23. Dezember 1997 und am 6. Januar 1998 notifizierte die Klägerin dem Beklagten in seiner Eigenschaft als zuständige Behörde am Versandort im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 des Rates vom 1. Februar 1993 zur Überwachung und Kontrolle der Verbringung von Abfällen in der, in die und aus der Europäischen Gemeinschaft (nachfolgend: Verordnung) zwei Abfallverbringungsvorhaben.
EUbookshop v2