Translation of "Shipping area" in German

Also, less floor space is needed for the shipping area.
Auch wird weniger Fläche für den Versandbereich benötigt.
EuroPat v2

The roll container is further transported into the shipping area for the release of the articles.
Der Rollcontainer wird für die Auslieferung der Artikel in den Versand weiter transportiert.
EuroPat v2

This participation is fixed and calculated according to the shipping area of the Products.
Diese Beteiligung ist fixiert und nach dem Versand Bereich der Produkte berechnet.
ParaCrawl v7.1

Case 1: Your shipping area is remote location for DHL.
Rechtssache 1: Ihr Warenausgang ist Außenstelle für DHL.
ParaCrawl v7.1

In the shipping area they prepare six shipments every day sent to a specific timetable.
Im Warenausgang bereiten sie jeden Tag zu sechs fest definierten Abfahrtszeiten Sendungen vor.
ParaCrawl v7.1

Up to now, the rigid loop also led the TLs through the cycle in the shipping area.
Bislang führte der starre Kreislauf diese EHB ebenfalls durch die Schleife im Versandbereich.
ParaCrawl v7.1

The release monitor displays an overview of critical releases and their requirements in the shipping and procurement area.
Der Abrufmonitor stellt kritische Abrufe und deren Bedarfssituation im Bereich Versand und Beschaffung im Überblick dar.
ParaCrawl v7.1

Shipping in this area is usually limited to small vesselsoffer guided tours.
Schifffahrt in diesem Gebiet ist in der Regel um kleine Schiffe begrenztbieten geführte Touren an.
ParaCrawl v7.1

If everything is fine, the box is closed and can continue toward the shipping area.
Erst wenn alles stimmt, wird der Karton geschlossen und kann weiter in Richtung Warenausgang gehen.
ParaCrawl v7.1

The ergonomically optimised workplaces in the new shipping area were equipped with height-adjustable packing tables and modern crane systems.
Die ergonomisch optimierten Arbeitsplätze im neuen Versandbereich wurden mit höhenverstellbaren Packtischen und modernen Krananlagen ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

The entire warehouse management from the receiving to the shipping area is covered by this system.
Die komplette Lagerverwaltung, von der Lagerzuführung bis zum Warenausgang, wird mit dem System abgebildet.
ParaCrawl v7.1

The Black Sea is a border of the European Union, a geostrategic crossroad and a transit region, an area of cooperation trade, fishing, tourism, shipping, a strategic area in the European energy policy.
Das Schwarze Meer bildet eine Grenze der Europäischen Union, eine geostrategische Drehscheibe und eine Transitregion, einen Raum für handelspolitische Zusammenarbeit, Fischerei, Fremdenverkehr, Seeverkehr sowie ein strategisches Gebiet für die europäische Energiepolitik.
Europarl v8

The victory at Grengam allowed the Russians to consolidate in the archipelago, which was very important for carrying out operations against Swedish shipping in the area.
Der Sieg bei Grönham sicherte die russischen Eroberungen und war sehr wichtig, um weitere Operationen gegen schwedische Schiffe in der Region durchführen zu können.
Wikipedia v1.0

Acts of piracy and armed robbery off the Somali coast continue to threaten shipping in the area and especially the delivery of food aid to the Somali population by the World Food Programme.
Seeräuberische Handlungen und bewaffnete Raubüberfälle vor der Küste Somalias sind nach wie vor eine Bedrohung für die Schifffahrt in dem Gebiet und insbesondere für die Lieferung von Lebensmittelhilfe für die somalische Bevölkerung im Rahmen des Welternährungsprogramms.
DGT v2019

The melting of the Arctic sea ice also opens up new maritime transport routes and represents great opportunities for the development of shipping in the area.
Die Eisschmelze in der Arktis eröffnet aber auch neue Seewege und bietet enorme Chancen für den Ausbau des Seeverkehrs in dem Gebiet.
TildeMODEL v2018

With the scarcity of shipping in this area I don't think we can get in trouble until we reach here.
Bei dem geringen Schiffsverkehr in dieser Region, kann es nicht gefährlich werden, bis wir hier sind.
OpenSubtitles v2018