Translation of "Shipping bill" in German

We write gift and less value on shipping bill, so there will be not any customs tax for you.
Wir schreiben Geschenk und weniger Wert auf Frachtbrief, also wird es keine Gewohnheitssteuer für Sie.
CCAligned v1

F: shipping information (Bill of lading or airway bill or tracking number )will be sent you finally.
F: Versandinformationen (Frachtbrief oder Fluglinienrechnung oder Spurhaltungszahl) werden Ihnen schließlich geschickt.
CCAligned v1

We write giftand less value on shipping bill, so there will be not any customs tax for you.
Wir schreiben Geschenk und weniger Wert auf Frachtbrief, also wird es keine Gewohnheitssteuer für Sie.
ParaCrawl v7.1

In order for the goods to be exported, the Indian customs authorities issue, in advance of the goods being exported, an export shipping bill which shows, inter alia, the amount of DEPB credit which is to be granted for that export transaction.
Die indischen Zollbehörden stellen vor der Ausfuhr der Waren Ausfuhrbegleitpapiere aus, auf denen unter anderem die Höhe der zu gewährenden DEPB-Gutschrift für das jeweilige Ausfuhrgeschäft ausgewiesen ist.
DGT v2019

As stated in recital 15, once the customs authorities issue an export shipping bill which shows, inter alia, the amount of DEPBS credit which is to be granted for that export transaction, the GOI has no discretion as to whether or not to grant the subsidy and it has no discretion as to the amount of the subsidy.
Wie unter Erwägungsgrund 15 dargelegt, hat die indische Regierung nach Ausstellung der Ausfuhrbegleitpapiere durch die Zollbehörden, auf denen unter anderem der Betrag der für dieses Ausfuhrgeschäft gewährten DEPB-Gutschrift ausgewiesen ist, keinen Ermessensspielraum mehr, was die Gewährung und die Höhe der Subvention betrifft.
DGT v2019

To this end, the applicant referred to the following verification elements available to the GOI: allegedly precise SIONs for the product concerned, quantity information on input material and resultant products on import and export documents (export shipping bill, import bill of entry), customs bond register of imports and exports under the ALS physical exports, the actual consumption register (see recital 33), a Duty Entitlement Export Certification book (DEECB) and additional verification mechanisms applied by the Indian authorities in the context of their excise duty administration (i.e. safeguarding that no excise duty credits on input materials (CENVAT-credits) are claimed unjustly for inputs imported duty-free under the ALS).
Diesbezüglich bezog sich der Antragsteller auf die folgenden, der indischen Regierung für ihre Überprüfung zur Verfügung stehenden Elemente: angeblich präzise Standardnormen für die betroffene Ware, Informationen über die Menge der Vorleistungen und der daraus hergestellten Waren aus Ein- und Ausfuhrpapieren (Ausfuhrbegleitpapiere, Zolleinfuhrschein), Übersicht über die bei den Ein- und Ausfuhren im Rahmen dieser Regelung hinterlegten Zollkautionen, Verbrauchsverzeichnis (vgl. Erwägungsgrund 33), ein „Duty Entitlement Export Certification book“ (nachstehend „DEECB“ abgekürzt) und zusätzliche Überprüfungsmechanismen, die von den indischen Behörden im Zusammenhang mit ihrer Verbrauchsteuerverwaltung angewendet werden (u. a. um zu gewährleisten, dass Verbrauchsteuergutschriften auf Vorleistungen (nachstehend „Verbrauchsteuergutschriften“ genannt) nicht unberechtigterweise für Einfuhren verwendet werden, die zollfrei im Rahmen der AL-Regelung eingeführt werden).
DGT v2019

As stated in recital 51 above, once the customs authorities issue an export shipping bill which shows, inter alia, the amount of DEPBS credit which is to be granted for that export transaction, the GOI has no discretion as to whether or not to grant the subsidy and it has no discretion as to the amount of the subsidy.
Wie unter Randnummer 51 dargelegt, hat die indische Regierung nach Ausstellung der Ausfuhrbegleitpapiere durch die Zollbehörden, auf denen unter anderem der Betrag der für dieses Ausfuhrgeschäft gewährten DEPB-Gutschrift ausgewiesen ist, keinen Ermessensspielraum mehr, was die Gewährung und die Höhe der Subvention betrifft.
DGT v2019