Translation of "Shit hits the fan" in German

He just needed some alone time before shit hits the fan.
Er wollte nur mal allein sein, bevor das Chaos ausbricht.
OpenSubtitles v2018

I got some gear in the back, in case shit hits the fan.
Ich habe eine Ausrüstung, falls die Kacke am Dampfen sein sollte.
OpenSubtitles v2018

And there is no one I would rather be with when the shit hits the fan.
Und ich will niemand anderen, wenn die Kacke am Dampfen ist.
OpenSubtitles v2018

We're asking for consent before the shit hits the fan.
Wir möchten uns einigen, bevor die Kacke am Dampfen ist.
OpenSubtitles v2018

Every time the shit hits the fan, I go to him.
Immer wenn die Kacke am Dampfen ist, gehe ich zu ihm.
OpenSubtitles v2018

When the shit hits the fan, pardon me, we'll come take over.
Wenn die Kacke am Dampfen ist, entschuldige, übernehmen wir.
OpenSubtitles v2018

All right, if shit hits the fan, I'll be there.
Wenn die Kacke dampft, bin ich dabei.
OpenSubtitles v2018

But what do you think'll happen when the shit hits the fan?
Aber was, wenn die Kacke mal richtig am Dampfen ist?
OpenSubtitles v2018

It's the only chance we've got to get back to the military base and get the hell out of here before the shit really hits the fan.
Nur so kommen wir wieder zur Basis, bevor die Kacke hier richtig am Dampfen ist.
OpenSubtitles v2018

Sonny says it's where we go when the shit hits the fan.
Sonny sagt, dahin, wo wir hingehen, wenn wir den Löffel abgeben.
OpenSubtitles v2018

None of us knows how we're gonna react when shit hits the fan.
Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist.
OpenSubtitles v2018

It means I don't wanna be next to you when the shit hits the fan.
Ich möchte nur nicht in deiner Nähe sein, wenn die Kacke anfängt zu dampfen.
OpenSubtitles v2018

So I'll be damned if I'm gonna jump ship just because the shit hits the fan."
Da werd ich doch nicht fahnenflüchtig, bloß weil die Kacke am Dampfen ist."
OpenSubtitles v2018