Translation of "Shook up" in German

Radio and television shook up the newspaper industry.
Radio und Fernsehen stellten die Zeitungsindustrie auf den Kopf.
News-Commentary v14

The captain shook him up:
Der Hauptmann hob ihn auf und schrie:
OpenSubtitles v2018

To tell you the truth, I'm so shook up, I don't think I could write.
Aber ich bin gerade so aufgewühlt, dass ich gar nicht schreiben kann.
OpenSubtitles v2018

It really shook you up, didn't it, Mike?
Es hat dich wirklich mitgenommen, wie?
OpenSubtitles v2018

Well, it shook me up a little more than I expected, I guess.
Es hat mich wohl mehr geschockt als erwartet, glaube ich.
OpenSubtitles v2018

That fire had me shook up.
Der Brand hat mich voll geschockt.
OpenSubtitles v2018

Your Dad leaving shook him up pretty bad.
Dass Dein Dad abgehauen ist, hat ihn ziemlich schlimm mitgenommen.
OpenSubtitles v2018

There's six beers and I only shook up one.
Da sind sechs Bierdosen und ich habe nur eine davon geschüttelt.
OpenSubtitles v2018

I was pretty shook up and I...
Ich war ziemlich aufgewühlt und ich... Ich habe mich auf sie konzentriert.
OpenSubtitles v2018

I shook up that can of beer.
Ich habe die Dose Bier so geschüttelt.
OpenSubtitles v2018