Translation of "Short outlook" in German

It is true that the short-term outlook is good due to the economy picking up.
Zwar sind durch die Ankurbelung der Volkswirtschaft die Perspektiven kurzfristig positiv.
Europarl v8

A drawback of the Years however is their short-term outlook.
Ein Nachteil der Europäischen Jahre ist allerdings ihre kurzfristige Perspektive.
TildeMODEL v2018

As a result, risks to the short-tem outlook appear more balanced than three months ago.
Die Risiken für die kurzfristigen Wirtschaftsaussichten wirken ausgewogener als vor drei Monaten.
TildeMODEL v2018

This last factor has a particularly strong influence on the short-term outlook.
Dieser letzte Faktor hat insbesondere einen starken Einfluss auf die kurzfristigen Vorausschaetzungen.
TildeMODEL v2018

The short-term outlook remains conducive to Sweden continuing to achieve its macro-economic policy objectives.
Nach den kurzfristigen Perspektiven dürfte Schweden weiterhin seine makroökonomischen Ziele erreichen.
TildeMODEL v2018

It is true that the short-term outlook is good due to the economy pick ing up.
Zwar sind durch die Ankurbelung der Volkswirtschaft die Perspektiven kurzfristig po sitiv.
EUbookshop v2

The article concludes with a short outlook on future research questions.
Der Beitrag formuliert abschließend einen Ausblick auf zukünftige Forschungsbestrebungen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the short-term outlook for the global economy is being revised upwards.
Die kurzfristigen Konjunkturaussichten für die Weltwirtschaft werden vielmehr nach oben korrigiert.
ParaCrawl v7.1

In short, the outlook for Egypt’s economy is not as gloomy as many believe.
Kurzum: die Aussichten für die ägyptische Wirtschaft sind nicht so düster wie vielfach angenommen.
News-Commentary v14

Turning to Europe, there are reasons to be moderately optimistic about the short-term outlook.
In Europa gibt es Gründe für vorsichtigen Optimismus in Bezug auf die kurzfristigen Aussichten.
TildeMODEL v2018

The Commission considers especially the short term-outlook of the baseline scenario as overly optimistic.
Nach Einschätzung der Kommission sind vor allem die kurzfristigen Aussichten des Basisszenarios allzu optimistisch.
TildeMODEL v2018

The recent evolution of the BCI indicates that the economic short-term outlook remains uncertain.
Die jüngste Entwicklung des Geschäftsklima-Indikators verdeutlicht, dass eine kurzfristige Wirtschaftsprognose nach wie vor unsicher ist.
TildeMODEL v2018

It also discusses the short-term outlook for convergence in 1991 and 1992.
Ferner wird auf die kurzfristigen Aussichten in puncto Konvergenz für 1991 und 1992 eingegangen.
EUbookshop v2

The central bank also describes the risks to the short-term economic outlook as roughly balanced.
Auch bezeichnet die Notenbank die Risiken für den kurzfristigen Wirtschaftsausblick weiterhin als annähernd ausgewogen.
ParaCrawl v7.1

Above all, the urgently needed, but at the same time painful economic policy shift clouds the short-term outlook.
Der kurzfristige Konjunkturausblick wird insbesondere durch die dringend notwendige, aber auch schmerzhafte wirtschaftspolitische Kurskorrektur belastet.
ParaCrawl v7.1

He looks back on fifteen successful congress events and and gives a short outlook to the future.
Er blickt auf fünfzehn erfolgreiche Kongressveranstaltungen zurück und wagt einen Ausblick in die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

In the view of the Governing Council , the recent events in the US are likely to weigh adversely on confidence in the euro area , reducing the short-term outlook for domestic growth .
Nach Ansicht des EZB-Rats dürften sich die jüngsten Geschehnisse in den Vereinigten Staaten ungünstig auf das Vertrauen im Euro-Währungsgebiet auswirken und die kurzfristigen Aussichten für das Wachstum im Euroraum verschlechtern .
ECB v1

They identified as austerity plans only those cases in which governments imposed tax hikes or spending cuts because they viewed it as a prudent policy with potential long-term benefits, not because they were responding to the short-term economic outlook and sought to reduce the risk of overheating.
Sie betrachteten dabei nur jene Fälle als Sparprogramme, bei denen Regierungen Steuererhöhungen oder Ausgabekürzungen verhängten, weil sie dies als kluge politische Strategie mit langfristigem Nutzen betrachteten, und nicht, weil sie auf die kurzfristigen wirtschaftlichen Aussichten reagierten und das Überhitzungsrisiko reduzieren wollten.
News-Commentary v14

Public authorities, who essentially were caught up in a short-term outlook, required and expected forward-looking analyses and proposals which had the potential to meet future challenges.
Als Gefangene des Kurzfristigen würden die öffentlichen Behörden Analysen und prospektive Vorschläge suchen und erwarten, mit denen sie die Herausforderungen von morgen bewältigen könnten.
TildeMODEL v2018

With a rather weak short-term economic outlook, youth unemployment has reached extreme levels in some Member States at huge human, social and economic costs.
Angesichts der kurzfristig relativ schwachen Konjunkturaussichten hat die Jugendarbeitslosigkeit in einigen Mitgliedstaaten extreme Werte erreicht – und fordert hohe menschliche, soziale und wirtschaftliche Kosten.
TildeMODEL v2018

The short term outlook for the Community economy is adversely affected by rising costs and consumer prices as well as by a series of external influences such as the increase in the price of oil, the depreciation of the dollar and the slow-down of growth in the United States' economy and in world trade.
Die kurzfristige Prognose für die Wirtschaft in der Gemeinschaft wird ungünstig beeinflußt durch steigende Kosten und Verbraucherpreise wie auch durch eine Reihe externer Faktoren, wie z.B. den Ölpreisschub, den Verfall des Dollars und das verlangsamte Wachstum der US-Wirtschaft und des Welthandels.
TildeMODEL v2018

The short-term outlook for public finances has therefore worsened and progress achieved in fiscal consolidation in recent years has been set back.
Die kurzfristigen Perspektiven für die öffentlichen Finanzen haben sich somit verschlechtert, und bei der in den vergangenen Jahren erreichten Haushaltskonsolidierung musste man Rückschläge hinnehmen.
TildeMODEL v2018

Any short-term growth outlook is conditional on the economic consequences of the military conflict in Iraq that started late March.
Die kurzfristigen Wachstumsaussichten hängen von den wirtschaftlichen Konsequenzen des Ende März im Irak ausgebrochenen militärischen Konflikts ab.
TildeMODEL v2018