Translation of "Short term" in German

The regulation which we are going to adopt tomorrow is a short-term solution.
Die Verordnung, die wir morgen annehmen werden, ist eine kurzfristige Lösung.
Europarl v8

This situation requires a broad spectrum of both short-term and long-term measures.
Diese Situation erfordert ein breites Spektrum an sowohl kurzfristigen als auch langfristigen Maßnahmen.
Europarl v8

Let them surpass themselves and look beyond economic interests in the short term.
Hoffentlich werden sie sich selbst übertreffen und über kurzfristige wirtschaftliche Interessen hinweggehen.
Europarl v8

Europe 2020 must offer both a mid-term vision and short-term action.
Europa 2020 muss gleichzeitig eine mittelfristige Vision und kurzfristige Maßnahmen beinhalten.
Europarl v8

There have been short-term interventions by the governments, which I have mentioned.
Wie ich bereits erwähnte, gab es kurzfristige Eingriffe seitens der Regierungen.
Europarl v8

Short-term measures will have a high long-term cost.
Kurzfristige Maßnahmen werden einen hohen langfristigen Preis haben.
Europarl v8

Admittedly, these procedural changes may create costs in the short term.
Zugegebenermaßen können diese Verfahrensänderungen kurzfristig Kosten verursachen.
Europarl v8

To bring about such an improvement money must be made available in the short term.
Um hier Verbesserungen erreichen zu können, muß kurzfristig Geld aufgetrieben werden.
Europarl v8

But nor should economic interest in the short term break this unanimity.
Aber auch kurzfristige wirtschaftliche Interessen dürfen diese Geschlossenheit nicht durchbrechen.
Europarl v8

With the help of flexible integration we can get around short-term obstacles.
Durch flexible Integration lassen sich kurzfristige Blockaden überwinden.
Europarl v8

Atalanta is a short-term measure to curb piracy.
Atalanta ist eine kurzfristige Maßnahme zur Eindämmung von Piraterie.
Europarl v8

However, it was a necessary short-term measure.
Sie war jedoch eine notwendige kurzfristige Maßnahme.
Europarl v8

However, scrappage schemes can resolve the crisis only in the short-term.
Allerdings können Abwrackprämien die Krise nur kurzfristig abfedern.
Europarl v8

In our resolution we have discussed short-term measures.
Wir haben in unserer Entschließung über kurzfristige Maßnahmen diskutiert.
Europarl v8

We must not think along medium-term and short-term lines.
Wir dürfen nicht in mittel- oder kurzfristigen Dimensionen denken.
Europarl v8

Those short-term measures require immediate action.
Solche kurzfristigen Maßnahmen erfordern unverzügliches Handeln.
Europarl v8

That also bodes well for the short term.
Das alles verheißt kurzfristig gesehen Gutes.
Europarl v8

After all, the Haitians do not just have short-term needs, but long-term needs as well.
Immerhin haben die Haitianer nicht nur kurzfristige, sondern auch langfristige Bedürfnisse.
Europarl v8

We must not sacrifice the long term to the short term.
Wir dürfen langfristige Ziele nicht den kurzfristigen opfern.
Europarl v8

However, our short-term strategy must not come into direct conflict with what we want to achieve in the long term.
Diese kurzfristige Strategie darf jedoch unseren langfristigen Zielen nicht entgegenstehen.
Europarl v8

These projects bring impressive results in the short term as well.
Diese Vorhaben liefern auch kurzfristig beeindruckende Ergebnisse.
Europarl v8

We need to secure stability in a long-term perspective as well as in the short-term perspective.
Wir müssen Stabilität sowohl langfristig als auch kurzfristig gewährleisten.
Europarl v8