Translation of "Short term provisions" in German

The current assets and the movable operating fixed assets of the former Landesbetrieb Hessische Staatsweingüter, amounting to a total of some EUR 7,3 million, as well as some short-term liabilities and provisions were transferred to the GmbH.
Das Umlaufvermögen und das bewegliche betriebsnotwendige Anlagevermögen des ehemaligen Landesbetriebs Hessische Staatsweingüter in Höhe von insgesamt rund 7,3 Mio. EUR sowie einige kurzfristige Verbindlichkeiten und Rückstellungen wurden auf die GmbH übertragen.
DGT v2019

However the immovable fixed assets remained with the Land Hessen (booked in the Betrieb gewerblicher Art) and leased to the GmbH, while the current assets and the movable operating fixed assets, amounting to a total of some EUR 7,3 million, as well as some short-term liabilities and provisions were transferred to the GmbH.
Allerdings verblieb das unbewegliche Anlagevermögen zwar beim Land Hessen (eingebracht in den Betrieb gewerblicher Art) und wird an die GmbH verpachtet, doch wurden das Umlaufvermögen und das betriebsnotwendige bewegliche Anlagevermögen im Wert von insgesamt rund 7,3 Mio. EUR sowie einige kurzfristige Verbindlichkeiten und Rückstellungen auf die GmbH übertragen.
DGT v2019

He highlighted the intertwined relationship between long-term and short-term provisions, responsibility and solidarity, fiscal consolidation and confidence.
Er hebt die gegenseitigen Abhängigkeiten zwischen lang- und kurzfristigen Vorschriften, Verant­wortung und Solidarität, Haushaltskonsolidierung und Vertrauen hervor.
TildeMODEL v2018

In order to meet the wish expressed by the Management Committee at its meeting of 1 8 March 1 982, short-term provisions were made which led to reductions in the number of tables, and consequently in the costs of production, by use of typographical changes.
Um dem vom Direktorium in seiner Sitzung vom 18. März 1982 geäußerten Wunsch Rechnung zu tragen, wurden kurzfristig Maßnahmen ergriffen, die aufgrund typographischer Änderungen eine Verringerung des Umfangs der Register und damit der Herstellungskosten ermöglichten.
EUbookshop v2

The short- and long-term provisions of CHF 78.1 million have remained virtually unchanged (previous year: CHF 77.6 million).
Die kurz- und langfristigen Rückstellungen über CHF 78,1 Mio. sind praktisch unverändert geblieben (Vorjahr: CHF 77,6 Mio.).
ParaCrawl v7.1

In 2014 our short-term provisions for environmental-protection measures and similar commitments amounted to EUR 75 million (2013: EUR 87 million).
Im Jahr 2014 beliefen sich unsere kurzfristigen Rückstellungen für Umweltschutzmaßnahmen und ähnliche Verpflichtungen auf 75 Mio Euro (2013: 87 Mio Euro).
ParaCrawl v7.1

Short-term provision of loading space or special trips are possible.
Kurzfristige Stellung von Lademetern oder Sonderfahrten sind möglich.
CCAligned v1

The decision also covers short-term provision of water and sanitation for the returnee populations in Somaliland.
Ferner deckt der Beschluss die kurzfristige Wasserversorgung und Abwasserentsorgung für die nach Somaliland zurückkehrenden Bevölkerungsgruppen ab.
TildeMODEL v2018

Furthermore, France maintains that the aid measures to assist Alstom represent the minimum necessary to ensure both its short-term survival (provision of liquidity and counter-guarantee) and its long-term viability (long-term financial and industrial restructuring).
Ansonsten vertritt Frankreich die Auffassung, dass die Beihilfemaßnahmen zugunsten von Alstom das Minimum sind, das für die Absicherung sowohl der kurzfristigen Rentabilität (Liquiditätszufluss und Rückbürgschaft) als auch der langfristigen Rentabilität des Unternehmens (langfristige finanzielle und organisatorische Umstrukturierung) notwendig sind.
DGT v2019

In addition, the bulk of funding comes from the City government which has a large accumulated debt and the short-term provision for staffing often means that workers are of variable quality and that the time available for in-service training is inadequate.
Die kurzfristige Art der Finanzierung bereitet Personalschwierigkeiten, da die Eingangsqualifikationen der zugewiesenen Mitarbeiter sehr unterschiedlich sind und nur selten genug Zeit für eine ausreichende Ausbildung am Arbeitsplatz besteht.
EUbookshop v2

Double-layer capacitors have proved themselves as the most sensible technical solution for storage and short-term provision of high power in a motor vehicle electrical system, for example in supporting acceleration (boost) of the internal combustion engine through an integrated starter-generator operating as an electric motor or for the conversion of kinetic energy into electrical energy through the integrated starter-generator operating as a regenerator in regenerative braking (recuperation).
Doppelschichtkondensatoren haben sich als sinnvollste technische Lösung zur Speicherung und Bereitstellung kurzfristig hoher Leistungen in einem Kraftfahrzeug-Bordnetz erwiesen, beispielsweise bei der Beschleunigungsunterstützung (Boosten) der Brennkraftmaschine durch einen als Elektromotor arbeitenden integrierten Starter-Generator oder bei der Umwandlung von Bewegungsenergie in elektrische Energie durch den als Generator arbeitenden integrierten Starter-Generator beim regenerativen Bremsvorgang (Rekuperation).
EuroPat v2

According to the invention, in addition to the short-term provision of the working pressure by increasing the current level at the start of an operational cycle, as emission continues, the current level flowing over the electrical circuit, and therefore the gas-generation rate as well, is increased continuously or in steps.
Alternativ oder zusätzlich zu der kurzfristigen Bereitstellung des Arbeitsdruckes durch eine Erhöhung der Stromstärke zu Beginn der Betriebszeit wird erfindungsgemäß bei fortschreitender Entleerung die über den Gaserzeuger und den elektrischen Schaltkreis fließende Stromstärke und damit auch die Gaserzeugungsrate kontinuierlich oder stufenweise erhöht.
EuroPat v2

This in turn requires outstanding talent, sound institutional framework conditions and adequate institutional funding, funding for outstanding researchers with promising projects, short-term provision of funding for implementing original ideas, long-term funding for innovative projects and, last but not least, for all those involved to have more courage to take on riskier projects.
Diese wiederum benötigt herausragende Talente, gute institutionelle Rahmenbedingungen und eine ausreichende institutionelle Grundfinanzierung, Förderung von hervorragenden Forscherpersönlich keiten mit vielversprechenden Projekten, kurzfristige Bereitstellung von Mitteln zur Realisierung origineller Ideen, langfristige Förderung innovativer Projekte und nicht zuletzt mehr Mut zu risikoreichen Vorhaben bei allen Beteiligten.
ParaCrawl v7.1