Translation of "Short term securities" in German

Transactions in short-term securities ( liabilities ) -- non-consolidated [ 2B .
Die Transaktionen mit Geldmarktpapieren ( Passiva ) --- nicht konsolidiert [ 2B .
ECB v1

The changes experienced so far in the short term securities markets are still very limited .
Sehr begrenzt sind bislang die Veränderungen in den Märkten für kurzfristige Wertpapiere .
ECB v1

This is also consistent with the negative growth rate of short-term debt securities observed in 2005 .
Dieser Trend zeigt sich auch am Rückgang der kurzfristigen Schuldverschreibungen im Jahr 2005 .
ECB v1

Short-term discount securities are shown at cost plus accrued interest .
Kurzfristige Diskontpapiere sind zu Anschaffungskosten zuzüglich abgegrenzter Zinserträge angesetzt .
ECB v1

Transactions in short-term securities ( liabilities ) --- non-consolidated [ 2B .
Die Transaktionen mit Geldmarktpapieren ( Passiva ) --- nicht konsolidiert [ 2B .
ECB v1

Part of the proceeds were invested in short-term securities.
Ein Teil des Erlöses wurde in kurzfristigen Wertpapieren veranlagt.
ParaCrawl v7.1

Every investment class except for short-term debt securities benefited from the purchases.
Von den Käufen profitierten alle Anlageklassen außer den kurzfristigen Schuldverschreibungen.
ParaCrawl v7.1

The money market is where short-term loans and securities are traded.
Am Geldmarkt werden kurzfristige Buchforderungen und Wertpapiere gehandelt.
ParaCrawl v7.1

Every asset class except for short-term debt securities benefited from the purchases.
Von den Käufen profitierten alle Anlageklassen außer den kurzfristigen Schuldverschreibungen.
ParaCrawl v7.1

The European short-term securities market is the least integrated money market segment in the EU .
Der europäische Markt für kurzfristige Wertpapiere stellt das am wenigsten integrierte Geldmarktsegment in der EU dar .
ECB v1

However , repos are not included in M2 , because repurchase transactions have a higher degree of substitutability with regard to short-term securities than to deposits with an agreed maturity or to deposits redeemable at notice .
Allerdings werden Repogeschäfte nicht in M2 mit eingerechnet , da befristete Transaktionen einen höheren Substituierbarkeitsgrad gegenüber kurzfristigen Wertpapieren aufweisen als gegenüber Einlagen mit vereinbarter Laufzeit oder vereinbarter Kündigungsfrist .
ECB v1

The monetary aggregate known as M3 is calculated by adding together cash in circulation , short-term deposits in credit institutions ( and other financial institutions ) and short-term interest-bearing securities issued by these institutions .
Die unter der Bezeichnung „M3 » bekannte weit gefasste Geldmenge setzt sich zusammen aus dem im Umlauf befindlichen Bargeld , kurzfristigen Einlagen bei Kreditinstituten ( und sonstigen Finanzinstituten ) sowie von diesen Instituten ausgegebenen , verzinslichen Wertpapieren mit kurzer Laufzeit .
ECB v1

Therefore , the ECB follows with particular attention regulatory as well as market-led initiatives that aim at enhancing the integration , development and transparency of short-term securities markets in Europe ( 4 ) .
Die EZB verfolgt daher mit besonderer Aufmerksamkeit regulatorische Initiativen und vom Markt ausgehende Initiativen , die darauf abzielen , die Integration , Entwicklung und Transparenz der Märkte für kurzfristige Wertpapiere in Europa zu erhöhen ( 4 ) .
ECB v1

Short-term debt financing ( with an original maturity of up to one year ) includes short-term loans , short-term debt securities issued and deposit liabilities of central government .
Die kurzfristige Fremdfinanzierung ( mit einer Ursprungslaufzeit von bis zu einem Jahr ) umfasst kurzfristige Kredite , begebene kurzfristige Schuldverschreibungen und Verbindlichkeiten von Zentralstaaten aus Einlagen .
ECB v1

For the moment, global investors cannot get enough of US treasury bills, as collapsing interest rates for short-term US securities demonstrates.
Momentan können die weltweiten Anleger nicht genug von den US Treasury Bills bekommen, wie die zusammenbrechenden Zinssätze für kurzfristige US-Wertpapiere zeigen.
News-Commentary v14

Securities , other than short-term discount securities and financial fixed assets , are shown at year-end market value .
Die Wertpapierbestände mit Ausnahme der kurzfristigen Diskontpapiere und der Wertpapiere , die zu den Finanzanlagen zählen , sind zum Jahresendmarktwert ausgewiesen .
ECB v1

However , repos are not included in M2 because they have a higher degree of substitutability with short-term securities than with deposits with an agreed maturity or deposits redeemable at notice .
Repogeschäfte sind jedoch nicht in M2 enthalten , da sie ein engeres Substitutionsverhältnis zu kurzfristigen Wertpapieren haben als zu Einlagen mit ereinbar einbarter vereinbarter Kündigungsfrist .
ECB v1

If current data on purchases of money market paper and short-term debt securities of non-euro area residents are also taken into account , the annual rate of growth of M3 over recent months has probably been slightly below the reference value for M3 .
Berücksichtigt man darüber hinaus die vorläufigen Angaben über Käufe von Geldmarktpapieren und kurzfristigen Bankschuldverschreibungen von Ansässigen außerhalb des Euroraums , dürfte die Jahreswachstumsrate von M3 in den letzten Monaten etwas unterhalb des Referenzwerts für M3 gelegen haben .
ECB v1

Furthermore , the Eurosystem discussed its collateral framework , which was subject to a public consultation in 2003 , as well as developments concerning short-term securities , relayed links 3 and securities transactions with market participants at the Contact Group on Euro Securities Infrastructures .
Darüber hinaus setzte sich das Eurosystem mit seinem Sicherheitenrahmen auseinander , der im Berichtsjahr Gegenstand eines öffentlichen Konsultationsverfahrens war , und diskutierte die Entwicklungen im Bereich kurzfristiger Wertpapiere , indirekter Relay-Verbindungen 3 und Wertpapiertransaktionen mit Marktteilnehmern in der Kontaktgruppe für Euro-Wertpapierinfrastrukturen ( Contact Group on Euro Securities Infrastructures ) .
ECB v1