Translation of "Short timing" in German

In short, human timing is very important.
Kurz gesagt ist menschliches Timing also eine sehr wichtige Sache.
ParaCrawl v7.1

In spite of all the searching, it was finally impossible to find the original short color-timing strips.
Trotz allen Suchens ist es schließlich unmöglich, die originalen kurzen Farbanpassungen zu finden.
ParaCrawl v7.1

There is no proven relationship between mipomersen treatment and the occurrence of neoplasm, mainly due to the low incidence rate, lack of systematic evaluation during the studies, and the short timing after start of mipomersen, but uncertainties about the clinical relevance of these findings remain.
Obwohl hauptsächlich aufgrund der niedrigen Inzidenzrate, des Fehlens einer systematischen Auswertung während der Studien und des Ablaufs einer kurzen Zeit nach Beginn der Mipomersen-Behandlung kein Zusammenhang zwischen der Mipomersen-Behandlung und dem Auftreten von Neoplasmen nachgewiesen wurde, blieben im Hinblick auf die klinische Relevanz dieser Ergebnisse weiterhin Unsicherheiten bestehen.
ELRC_2682 v1

With regard to the choice of the analogue country, some parties submitted that short deadlines, timing and mode of transmission of the questionnaires discriminated Indian and Indonesian companies.
Im Zusammenhang mit der Wahl des Vergleichslandes brachten einige Parteien vor, indische und indonesische Unternehmen seien durch kurze Fristen, einen engen Zeitplan sowie die Art und Weise der Fragebogenübermittlung diskriminiert worden.
DGT v2019

Whereas shopping or social journeys might be scheduled at a variety of times, in the short term the timing and destination of commuting journeys are fixed.
Während Einkaufsfahrten oder Fahrten aus gesellschaftlichen Anlässen zu verschiedenen Zeiten vorgesehen werden könnten, liegen Zeit und Ziel des Arbeitswegs auf kurze Sicht unverändert fest.
EUbookshop v2

To ensure a high test signal frequency on line 10-6, OR gate 7-26 must emit short timing signals.
Um eine hohe Prüfsignal-Testfrequenz auf der Leitung 10-6 vorzusehen, müssen am Eingang des Oder-Gliedes 7-26 kurze Zeitgebersignale verfügbar gemacht werden.
EuroPat v2

In the further characteristic of the curve A it becomes clear that, because of the large time interval T 2, a frequent switching can be prevented between a hard and a soft damping or between different damping conditions, which would be the case if constantly only a short timing cycle T 1 with the corresponding velocity signal V dsi would be taken as a basis.
Im weiteren Verlauf der Kurve A wird deutlich, dass durch das große Zeitintervall T 2 ein häufiges Umschalten zwischen einer harten und einer weichen Dämpfung bzw. zwischen verschiedenen Dämpfungszuständen vermieden wird, was der Fall wäre, würde man stets nur die kurze Zeittaktung T 1 mit dem entsprechenden Geschwindigkeitssignal V dsi zugrunde legen.
EuroPat v2

The very short timing, however, has to be taken into account: because of writing the ‘thèse d’École’, the students cannot afford to spend much longer in libraries or on training courses while at the École.
Betrachtet werden muss z.B. die sehr kurze Zeitbemessung, die allerdings daraus resultiert, dass die Studierenden aufgrund ihrer Arbeit an der ’thèse d’École’ nicht mehr Zeit in Bibliotheken und Archiven verbringen können.
ParaCrawl v7.1

The very short timing, however, has to be taken into account: because of writing the 'thèse d'École', the students cannot afford to spend much longer in libraries or on training courses while at the École.
Betrachtet werden muss z.B. die sehr kurze Zeitbemessung, die allerdings daraus resultiert, dass die Studierenden aufgrund ihrer Arbeit an der 'thèse d'École' nicht mehr Zeit in Bibliotheken und Archiven verbringen können.
ParaCrawl v7.1

There is such huge load of different kind of gear, short timing to go to the stage, small places that there is a must to be flexible.
Da gibt es so viel unterschiedliches Equipment, nur kurz Zeit, um auf die Bühne zu kommen, kleine Clubs, also ist es unbedingt notwendig, flexibel zu sein.
ParaCrawl v7.1

The idea is to use a timeframe (the longest of the chosen ones) to spot the overall trend in the market, and then use the second (the short timeframe) for timing the trades.
Die Idee ist, einen Zeitrahmen (der längste der ausgewählten) zu verwenden, um den allgemeinen Trend im Markt zu erkennen, und dann den zweiten (der kurze Zeitrahmen) für das Timing der Handel.
ParaCrawl v7.1

Water shortages will, in a very short space of time, lead to a food crisis.
Wasserknappheit wird in äußerst kurzer Zeit zu einer Lebensmittelkrise führen.
Europarl v8

However, we cannot manage this in the short time we have until the day after tomorrow.
Das können wir aber nicht in der kurzen Zeit bis übermorgen erledigen.
Europarl v8

Only as a result of this was it possible to achieve this goal in such a short time.
Nur dadurch ist es gelungen, in kurzer Zeit dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

Hence, we had to accomplish our discussion and texts in an extremely short period of time.
Demnach mussten wir unsere Diskussionen und Texte innerhalb eines extrem kurzen Zeitraums vollenden.
Europarl v8

Georgia has achieved much in a short time.
Georgien hat in kurzer Zeit viel erreicht.
Europarl v8

Within a very short time the European Union was responding to requests for assistance from the Japanese Government.
Innerhalb kürzester Zeit reagierte die Europäische Union auf das Hilfeersuchen der japanischen Regierung.
Europarl v8

Who would have thought so just a short time ago?
Wer hätte das vor kurzem noch gedacht?
Europarl v8

In the short time since then, the situation has become more serious.
In der kurzen Zeit seither ist die Lage ernster geworden.
Europarl v8

I know very well that six months is a short time.
Sechs Monate sind natürlich eine kurze Zeit, das weiß ich schon.
Europarl v8

That had to be done in a very short space of time.
Das musste innerhalb kürzester Zeit erfolgen.
Europarl v8

I will not be able to touch on every aspects in the short time available.
In der kurzen Zeit kann ich nicht alle Aspekte anschneiden.
Europarl v8

It is necessary to foresee a short supplementary time in view to clarify the situation.
Zur Klärung des Sachverhalts ist eine kurze Zusatzfrist vorzusehen.
DGT v2019

We really did manage to achieve a good outcome within a very short space of time.
Es ist uns gelungen, innerhalb kürzester Zeit ein gutes Ergebnis zu erlangen.
Europarl v8

I would like to touch on two things in this short time.
Ich möchte in dieser kurzen Zeit zwei Dinge ansprechen.
Europarl v8

I met with the President a short time ago.
Vor kurzem habe ich mich mit dem Präsidenten getroffen.
Europarl v8

This debate is taking place a short time before the festival for women.
Unsere Debatte findet kurz vor dem Internationalen Frauentag statt.
Europarl v8

The ships then came back a short time later with nobody on board.
Diese Schiffe kehrten kurze Zeit später ohne einen einzigen Passagier zurück.
Europarl v8

I will not go on, given the short time allotted to me.
Wegen der Kürze der Zeit werde ich hierauf nicht näher eingehen.
Europarl v8

It is necessary to provide a short supplementary time in which to clarify the situation.
Zur Klärung des Sachverhalts ist eine kurze Zusatzfrist vorzusehen.
DGT v2019

We have come an extraordinary long way in a remarkably short time.
In nur kurzer Zeit haben wir ausgesprochen viel erreicht.
Europarl v8