Translation of "Short-term assets" in German

In general, in the short term assets can only be sold below market value.
Aktiva können im Allgemeinen kurzfristig nur unter Marktwert veräußert werden.
DGT v2019

Working capital Is the difference between short-term current assets and short-term liabilities.
Working Capital Ist die Differenz zwischen kurzfristigem Umlaufvermögen und kurzfristigen Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Costs of salaries within this program are not considered to be an investment in short-term assets.
Lohnkosten gelten in diesem Programm nicht als Investitionen in das Umlaufvermögen.
ParaCrawl v7.1

Is the difference between short-term current assets and short-term liabilities.
Ist die Differenz zwischen kurzfristigem Umlaufvermögen und kurzfristigen Verbindlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Working capital is the difference between short-term current assets and short-term liabilities .
Unter Working Capital wird die Differenz zwischen kurzfristigem Umlaufvermögen und kurzfristigen Verbindlichkeiten verstanden.
ParaCrawl v7.1

Short-term assets, amounts owned to the holding, normally arising from business activities.
Kurzfristige Vermögenswerte, dem Betrieb geschuldete Beträge, die sich aus den Geschäftstätigkeiten ergeben.
DGT v2019

Accounting relief is granted for short-term leases and assets of low value.
Für kurzfristige Leasingverhältnisse und für Gegenstände von geringem Wert gibt es Erleichterungen bei der Bilanzierung.
ParaCrawl v7.1

It invests in long term holdings of companies, short term assets like stocks and bonds, and real estate.
Sie investiert in langfristige Unternehmensbeteiligungen, kurzfristige Anlagen wie Aktien und Anleihen und Immobilien.
WikiMatrix v1

Short-term assets went up from EUR 25.9m (December 31, 2017) to EUR 28.5m.
Die kurzfristigen Vermögenswerte stiegen von 25,9 Mio. EUR (31. Dezember 2017) auf28,5 Mio. EUR.
ParaCrawl v7.1

Much of the strength of monetary growth in early 2003 was due to the high level of economic and financial market uncertainty prevailing at that time, which prompted portfolio shifts into safer, short-term liquid assets included in M3.
Das starke Geldmengenwachstum Anfang 2003 war größtenteils auf die zu diesem Zeitpunkt auf den Wirtschafts- und Finanzmärkten herrschende hochgradige Unsicherheit zurückzuführen, die einen Wechsel zu sichereren, kurzfristigen Anlagen bei M3 auslöste.
Europarl v8

This was probably the case in the first few months of 2001 when the uncertainty on the stock markets temporarily increased the attractiveness of short-term secure assets .
Dies dürfte in den ersten Monaten 2001 der Fall gewesen sein , als die Unsicherheit an den Aktienmärkten temporär die Attraktivität kurzfristiger sicherer Anlagen erhöhte .
ECB v1

Indeed , part of this strength was attributed to the high level of economic and financial market uncertainty prevailing during the first half of 2003 , which prompted portfolio shifts into safer , short-term liquid assets included in M3 .
Es resultierte teilweise aus der im ersten Halbjahr vorherrschenden hohen Unsicherheit in der Wirtschaft und an den Finanzmärkten , die zu Portfolioumschichtungen zugunsten von in M3 enthaltenen sichereren kurzfristigen liquiden Anlageformen führte .
ECB v1

Under such circumstances short-term marketable assets , which are relatively liquid and offer a return higher than that on deposits with an agreed maturity of up to two years , are often used to park funds for some time .
In solchen Fällen wird häufig auf kurzfristige marktfähige Anlagewerte zurückgegriffen , um vorübergehend Mittel „zwischenzuparken » , da diese Instrumente relativ liquid sind und eine höhere Rendite abwerfen als Einlagen mit einer vereinbarten Laufzeit von bis zu zwei Jahren .
ECB v1

When the investments mature, the entity reinvests the cash in new short-term financial assets.
Demgegenüber ist ein Unternehmen zu betrachten, das einen Zahlungsmittelabfluss in fünf Jahren zur Finanzierung einer Investition erwartet und überschüssige Zahlungsmittel in kurzfristigen finanziellen Vermögenswerten anlegt.
DGT v2019

A distinction is made between short-term assets (meaning those assets with an original maturity of up to 390 days) and long-term assets (meaning those assets with an original maturity of more than 390 days).
Es wird zwischen kurzfristigen Anlagen (d. h. Anlagen mit einer Ursprungslaufzeit von bis zu 390 Tagen) und langfristigen Anlagen (d. h. Anlagen mit einer Ursprungslaufzeit von mehr als 390 Tagen) unterschieden.
DGT v2019

For short-term assets, ECAI short-term and long-term issuer ratings and long-term guarantor ratings are acceptable, on a first-best rule basis.
Für kurzfristige Anlagen sind kurzfristige und langfristige ECAI-Emittenten-Ratings und langfristige Garanten-Ratings auf der Grundlage der „First-Best“-Regel akzeptabel.
DGT v2019

Their business is to receive, from institutional units, investment fund shares or units which are not close substitutes for deposits and, on their own account, to make investments primarily in financial assets other than short-term financial assets and in non-financial assets (usually real estate).
Deren Geschäftstätigkeit besteht darin, Investmentfondsanteile, die keine Einlagensubstitute im engeren Sinne sind, von institutionellen Einheiten aufzunehmen und für eigene Rechnung hauptsächlich in finanzielle Vermögenswerte außer kurzfristige finanzielle Vermögenswerte und in Sachvermögen (in der Regel Immobilien) zu investieren.
DGT v2019

European-domiciled MMFs hold short-term assets accounting for approximately EUR 1 trillion, half of these assets are held by CNAV MMFs, the other half by VNAV MMFs.
Geldmarktfonds mit Sitz in Europa halten kurzfristige Vermögenswerte im Umfang von etwa 1 Billion EUR – die Hälfte davon entfällt auf CNAV-Geldmarktfonds, die andere Hälfte auf VNAV-Geldmarktfonds.
TildeMODEL v2018

Investments in short-term and liquid assets such as bonds are only suited to commitments reaching maturity in the near future (five years or less).
Anlagen in kurzfristige und liquide Vermögenswerte wie Anleihen sind nur für Verbindlichkeiten geeignet, die in der nahen Zukunft (höchstens fünf Jahre) fällig werden.
TildeMODEL v2018

Pre-financing amounts to public or private intermediaries which had not been received bythe final beneficiary at 31 December 2003 andwhich are included in the year’s budget expenditure are entered on the assets side of thebalance sheet as short-term assets, under‘Sundry debtors’.
An zwischengeschaltete öffentliche oder private Finanzmittler gezahlte Vorschüsse, dienicht bis zum 31. Dezember 2003 an die Endbegünstigten weitergegeben wurden und dieden Haushaltsausgaben des betreffenden Jahres zuzurechnen sind, werden als kurzfristige Forderungen bei den Aktiva der Vermögensübersicht, Rubrik „Verschiedene Schuldner“,ausgewiesen.
EUbookshop v2

Advances to public or private intermediaries which have not beenreceived by the final beneficiary at 31 December and which are includedin the year’s budget expenditure are entered in the assets section of thebalance sheet as short-term assets.
An zwischengeschaltete öffentliche oder private Finanzmittler gezahlte Vorschüsse, die nicht bis zum 31. Dezember an die Endbegünstigtenweitergegeben wurden und die den Haushaltsausgaben des betreffenden Haushaltsjahres zuzurechnen sind, werden als kurzfristige Forderungenbei den Aktiva der Vermögensübersicht ausgewiesen.
EUbookshop v2