Translation of "Short-term objectives" in German

The Commission must set medium- and short-term objectives.
Mittel- und kurzfristige Ziele sind von der Kommission zu setzen.
Europarl v8

The AbH short-term objectives are to allow young people to:
Die kurzfristigen Ziele der abH bestehen darin, den Jugendlichen zu ermöglichen,
EUbookshop v2

These areas encompass activities aimed at reaching both short and long-term objectives.
Unter diese Felder fallen jeweils Aufgaben, die kurz- und langfristige Ziele verfolgen.
ParaCrawl v7.1

That is why we are sure we are right to concentrate our short-term objectives in that area.
Deswegen ist es nach unserer Überzeugung richtig, unsere kurzfristigen Ziele auf diesen Bereich zu konzentrieren.
Europarl v8

Long-term economic and social considerations almost inevitably collide with short-term political objectives, particularly for populists.
Insbesondere bei den Populisten prallen langfristige wirtschaftliche und soziale Überlegungen unweigerlich mit kurzfristen politischen Zielen zusammen.
News-Commentary v14

The concrete actions set out in the plan encompass both short and long term objectives.
Mit den konkret im Aktionsplan aufgeführten Maßnahmen werden sowohl kurz- als auch langfristige Ziele verfolgt.
TildeMODEL v2018

These are to be seen as a strategic orientation which also affects medium- and short-term objectives:
Diese sind als strategische Orientierung zu sehen, an denen sich mittel- und kurzfristige Ziele ausrichten:
ParaCrawl v7.1

Allow me to say here that what the Commission has written on the division between short- and medium-term objectives is not true.
Hierzu sei mir die Bemerkung erlaubt, daß die schriftlichen Ausführungen der Kommission zu den jeweils kurz- und mittelfristigen Zielen nicht der Realität entsprechen.
Europarl v8

Bull's restructuring is enabling it to re-establish consistency between its know-how, its offerings, its organisation and its short-term objectives.
Dank der Umstrukturierung bietet Bull wieder ein geschlossenes Bild, was sein Know-how, sein Angebot, seine Organisation und seine kurzfristigen Ziele betrifft.
DGT v2019

Mr President, Slovenia has succeeded in achieving the majority of the short-term priority objectives of the pre-accession partnership and this positive evaluation is helping to provide fresh impetus for the negotiations.
Herr Präsident, Slowenien ist es gelungen, den Großteil der kurzfristigen Prioritäten der Beitrittspartnerschaft zu erfüllen, und dieses positive Urteil trägt dazu bei, den Beitrittsverhandlungen neuen Schwung zu verleihen.
Europarl v8

In Amman, the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly’s Committee on Economic, Financial, Social and Educational Issues attempted to reinforce these signs and give them short- and medium-term objectives aimed at protecting the citizens and development.
In Amman hat sich der Ausschuss für Wirtschaft, Finanzen, soziale Angelegenheiten und Bildung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer bemüht, diese Zeichen zu verstärken und kurz- und mittelfristige Ziele dafür zu setzen, die auf den Schutz der Bürger und auf Entwicklung abstellen.
Europarl v8

Probably the most important point is the clear statement that we want the EU to develop in a sustainable way, that we have more in view than short-term economic objectives, but instead are striving for sustainable improvements, including in living and working conditions, particularly in the less-favoured and underdeveloped regions of the EU.
Der wichtigste Punkt ist wohl die deutliche Aussage, dass wir eine nachhaltige Entwicklung der Europäischen Union wollen, dass wir nicht nur kurzzeitige ökonomische Ziele im Auge haben, sondern eine nachhaltige Verbesserung anstreben, nachhaltig bessere Arbeits- und Lebensbedingungen, gerade auch in den schlechter gestellten und den unterentwickelten Regionen der Europäischen Union.
Europarl v8

The implementation of short-term or temporary objectives or technical problems have resulted in temporary lapses in compiling statistical data, all with drastic results.
Die Ausrichtung auf kurzfristige oder befristete Ziele und technische Probleme haben zu zeitweiligen Unterbrechungen bei der Erhebung statistischer Daten geführt, was fatale Folgen hatte.
Europarl v8

We cannot pick and choose from it at will, put some people before others or use it for our short-term internal policy objectives.
Wir können daraus nicht nach Belieben etwas auswählen, einige Menschen anderen vorziehen oder die Charta für unsere kurzfristigen innenpolitischen Ziele missbrauchen.
Europarl v8

Today's kids play games in which they're expected to chat in text and voice, operate a character, follow long- and short-term objectives, and deal with their parents interrupting them all the time to talk to them.
Heutzutage wird von Kindern erwartet in Schrift und Wort zu chatten, eine Figur zu manövrieren, lang- und kurzfristige Ziele zu verfolgen, und die störenden Eltern zu ertragen, die ständig mit ihnen reden.
TED2020 v1

Over time, the CCP has demonstrated its willingness to change its institutions, policies, style of operations, and short-term objectives in order to advance its core mission of building a modern China.
Die KPCh hat im Verlaufe der Zeit ihre Bereitschaft demonstriert, ihre Institutionen, ihre politischen Strategien, ihren Arbeitsstil und ihre kurzfristigen Zielsetzungen zu ändern, um ihr Kernziel des Aufbaus eines modernen China voranzutreiben.
News-Commentary v14

Europe now faces key decisions that concern both its values and its interests in the Arab world, and the reconciliation of its short- and long-term objectives.
Europa steht momentan vor grundsätzlichen Entscheidungen über seine Wertmaßstäbe und Interessen in Bezug auf die arabische Welt und die Abstimmung seiner kurz- und langfristigen Ziele.
News-Commentary v14

In addition, the high degree of similarity in convergence-policy objectives is changing somewhat as a result of the situation created by the recent monetary events in September, the temporary abandonment of the EMS by some currencies and the changes in the short-term objectives of UK economic policy.
Andererseits sind an der großen Einheitlichkeit, die bei den Zielen der Konvergenz­politiken zu beobachten war, aufgrund der durch die jüngsten Währungsereignisse im September geschaffenen Situation sowie wegen des zeitweiligen Austritts einiger Währungen aus dem EWS und der Abänderung der kurzfristigen Zielsetzungen der Wirtschaftspolitik im Vereinigten Königreich einige Abstriche vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

At programme level, measuring performance is more difficult as projects contribute to short and medium term objectives, which in turn feed into the overall objective.
Auf Programmebene ist die Leistung schwieriger zu messen, da die Projekte der Erreichung kurz- und mittelfristiger Ziele dienen, die ihrerseits zur Erreichung des allgemeinen Ziels beiträgt.
TildeMODEL v2018

The Council decision lays down short-term objectives (up to the end of 1998) and medium-term objectives (no date stipulated).
Der Rat hat kurzfristige (bis Ende 1998) und mittelfristige Zielsetzungen (ohne genaue Frist) festgelegt.
TildeMODEL v2018