Translation of "Shortcircuiting" in German

Such piezoelectric bodies have a less favorable conversion degree per se, i.e. an unfavorable ratio of the electrical (active and reactive) energy flowing into the piezoelectric body at the terminals of said body and the converted power. For example, a particularly high component of electrical reactive power occurs in them which would be destroyed given shortcircuiting of the piezoelectric body for the transition into the initial state.
Derartige piezoelektrische Körper haben an sich einen ungünstigeren Umsetzungsgrad, d.h. ein ungünstiges Verhältnis zwischen der an den Anschlüssen des piezoelektrischen Körpers in diesen hereinfliessenden elektrischen (Wirk- und Blind-)Energie und der umgesetzten Leistung, d.h. es tritt bei diesen ein besonders hoher ' Anteil an elektriseher'Blindleistung auf, die beim Kurzschließen des piezoelektrischen Körpers für den Übergang in den Ausgangszustand vernichtet werden würde.
EuroPat v2

The slider 160 is retracted until it engages the lever 68, thereby to withdraw the shortcircuiting plate from the electrode region.
Der Schieber 160 fährt soweit zurück, bis er den Hebel 68 berührt und damit die Kurzschlußplatte aus dem Elektrodenbereich zurückzieht Damit kann die Bandschleife nach unten fallen.
EuroPat v2

The shoe 170, in turn, is connected through a rod 171 to a slidingly guided shortcircuiting plate 172 which, likewise with a horizontal sliding movement, may be withdrawn from its position below the pair of electrode heads 154.
Der Schuh 170 wiederum ist über eine Stange 171 mit einer gleitenden Kurzschlußplatte 172 verbunden, die, ebenfalls horizontal gleitend, aus ihrer Position unterhalb der beiden Elektrodenköpfe 154 herausgezogen werden kann.
EuroPat v2

Moreover, a resistor 25 which prevents shortcircuiting of the coupling coil 5 is connected in the line 6 which is not grounded.
Außerdem ist in die nicht geerdete Leitung 6 ein Widerstand 25 geschaltet, der einen Kurzschluß der Koppelspule 5 verhindert.
EuroPat v2

The electron beam thereby serves only as a circuit breaker for shortcircuiting and for production of the conductive connection between the metal film and the conducting area, for example, a conductor of an integrated circuit.
Der Elektronenstrahl dient somit lediglich als Schalter zum Kurzschliessen und zum Herstellen der leitenden Verbindung zwischen dem Metallfilm und dem leitenden Bereich, beispielsweise einer Leiterbahn des integrierten Schaltkreises.
EuroPat v2

The upper slide plate 71 is slidingly guided on a lower slide plate 72 having embedded in the front end thereof a counter electrode 73 which may be formed also as a shortcircuiting plate.
Die obere Schiebeplatte 7 1 gleitet geführt auf einer unteren Schiebe platte 72, in deren vorderen Ende eine Gegenelektrode 73 eingebettet ist, die auch als Kurzschlußplatte gestaltet sein kann.
EuroPat v2

The separator-electrode assembly according to the present invention is also very safe in the event of internal shortcircuiting due to an accident for example.
Auch bei einem inneren Kurzschluss, der z.B. durch einen Unfall verursacht wurde, ist die erfindungsgemäße Separator-Elektroden-Einheit sehr sicher.
EuroPat v2

The two electrodes then come into direct contact at many locations in the battery cell and so there will be internal shortcircuiting over a large area.
An vielen Stellen in der Batteriezelle kommt es nun zu einem direkten Kontakt zwischen den beiden Elektroden und somit zu einem großflächigem inneren Kurzschluss.
EuroPat v2

It is thus ensured that there are no operating states in which shortcircuiting can occur over a large area.
Somit ist sichergestellt, dass es keine Betriebszustände gibt, in denen ein großflächiger Kurzschluss entstehen kann.
EuroPat v2

The separator-electrode unit according to the present invention is also very safe in the event of internal shortcircuiting due to an accident for example.
Auch bei einem inneren Kurzschluss, der z. B. durch einen Unfall verursacht wurde, ist die erfindungsgemäße Separator-Elektroden-Einheit sehr sicher.
EuroPat v2

The separators, which as exemplified are supported by electrically conductive material, however, have been determined to be unsuitable for lithium ion cells, since the coating cannot be produced over a large area without flaws at the thickness described and consequently shortcircuiting can occur very easily.
Die Separatoren, die einen Support aus elektrisch leitendem Material aufweisen (wie im Beispiel angegeben), haben sich allerdings als ungeeignet für Lithium-Ionen-Zellen herausgestellt, da die Beschichtung in der beschriebenen Dicke nicht großflächig fehlerfrei hergestellt werden kann und es somit sehr leicht zu Kurzschlüssen kommt.
EuroPat v2

At numerous points in the battery cell there is then direct contact between the two electrodes and hence extensive internal shortcircuiting.
An vielen Stellen in der Batteriezelle kommt es nun zu einem direkten Kontakt zwischen den beiden Elektroden und somit zu einem großflächigem inneren Kurzschluss.
EuroPat v2

It is therefore ensured that there are no operating states in which extensive shortcircuiting can come about.
Somit ist sichergestellt, dass es keine Betriebszustände gibt, in denen ein großflächiger Kurzschluss entstehen kann.
EuroPat v2

The separators, which (as indicated in the example) are supported by electrically conducting material, however, have been determined to be unsuitable for lithium ion cells, since the coating cannot be produced over a large area at the thickness described without flaws, with the consequence that shortcircuiting can occur very easily.
Die Separatoren, die einen Support aus elektrisch leitendem Material aufweisen (wie im Beispiel angegeben), haben sich allerdings als ungeeignet für Lithium-Ionen-Zellen herausgestellt, da die Beschichtung in der beschriebenen Dicke nicht großflächig fehlerfrei hergestellt werden kann und es somit sehr leicht zu Kurzschlüssen kommt.
EuroPat v2

In the majority of cases the reason for this failure is a damaged wire underneath the stator, shortcircuiting one of the small black coils.
In der Mehrheit der Fälle ist der Grund für diesen Fehler eine beschädigtes Kabel unterhalb des Stators oder der Kurzschluß einer der kleinen schwarzen Spulen.
CCAligned v1

Preferably, however, the porous carriers used for the separators according to the invention are not electroconductive carriers such as woven metal fabrics for example, since the use of such carriers can give rise to internal shortcircuiting when the ceramic coating on the carrier is incomplete.
Vorzugsweise werden als poröse Träger für die erfindungsgemäßen Separatoren allerdings keine elektrisch leitfähigen Träger wie z. B. Metallgewebe eingesetzt, da es bei der Verwendung solcher Träger zu inneren Kurzschlüssen kommen kann, wenn die keramische Beschichtung des Trägers nicht vollständig ist.
EuroPat v2

By shortcircuiting two USB power outlets the overcurrent protection circuits of DENEB will not be able to work reliable any more - damages can occur.
Durch das Kurzschließen der beiden Spannungsausgänge können die Überstromabsicherungen der DENEB nicht mehr richtig arbeiten - es kann zu Beschädigungen kommen.
ParaCrawl v7.1

The slider 160 returns to the initial position, such that the shortcircuiting plate 172 can return to its original position, too.
Die Vorrichtung hebt vom Packstück ab. Der Schieber 160 fährt in die Grundstellung zurück, so daß auch die Kurzschlußplatte 172 wiederum in ihre ursprüngliche Position zurückfahren kann.
EuroPat v2