Translation of "Shorten" in German

We try to shorten this period as much as possible.
Wir versuchen, diesen Zeitraum soweit wie möglich zu verkürzen.
Europarl v8

However, before the end of the transitional period, these Member States may choose to shorten the transitional period.
Vor Ablauf der Übergangszeit können diese Mitgliedstaaten jedoch ihre Übergangszeit abkürzen.
DGT v2019

That would certainly shorten rather than extend their lifespan.
Damit würde man mit Sicherheit die Lebenszeit verkürzen und nicht verlängern.
Europarl v8

It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
Deshalb gilt es, die langen Bearbeitungszeiten zu verkürzen.
Europarl v8

The European Parliament can shorten the way and set out the markers today.
Das Europäische Parlament kann den Weg abkürzen und schon heute Pflöcke einschlagen.
Europarl v8

In special cases the Governing Council may shorten this period .
In besonderen Fällen kann der EZB-Rat diesen Zeitraum verkürzen .
ECB v1

The goal is to shorten the procedure time for safety referrals
Ziel ist es, die Verfahrensdauer für sicherheitsrelevante Befassungen zu verkürzen.
ELRC_2682 v1

This way we can shorten the distance.
So können wir den Weg abkürzen.
Tatoeba v2021-03-10

A technology that was designed to shorten the war, prolonged it.
Eine Technologie, die den Krieg verkürzen sollte, verlängerte ihn.
TED2020 v1

In case of a repeated breach of a condition, the national regulatory authority may shorten this period.
Bei wiederholter Nichterfüllung einer Bedingung, kann die nationale Regulierungsbehörde diese Frist verkürzen.
TildeMODEL v2018

It is therefore important to lift or shorten these restrictions.
Deshalb wäre es wichtig, dass diese Beschränkungen beseitigt bzw. zeitlich verkürzt werden.
TildeMODEL v2018

However, in urgent and duly justified cases, it should be possible to shorten that period.
In dringenden und hinreichend begründeten Fällen sollte diese Frist jedoch verkürzt werden können.
TildeMODEL v2018

In both cases, there should be a possibility to shorten the standstill period.
In beiden Fällen sollte die Stillhaltefrist verkürzt werden können.
DGT v2019