Translation of "Should be capable" in German

These studies should be capable of statistical evaluation.
Diese Untersuchungen sollten eine statistische Auswertung erlauben.
DGT v2019

Any auction procedure adopted should be capable of sending directional price signals to market participants.
Von allen Auktionsverfahren sollten übertragungsrichtungsabhängige Preissignale an die Marktteilnehmer ausgehen können.
TildeMODEL v2018

She should be capable of complying with effective contraceptive measures
Sie muss in der Lage sein, die Maßnahmen zur Empfängnisverhütung zuverlässig durchzuführen.
TildeMODEL v2018

Due to the lens' remarkable quark lattice structure, it should be capable of unthinkable magnification.
Aufgrund der außergewöhnlichen Quark-Gitterstruktur der Linse sollte sie zu undenkbarer Vergrößerung fähig sein.
OpenSubtitles v2018

I believe that Sammy should be physically capable of making new memories.
Ich glaube, dass Sammy körperlich fähig ist, neue Erinnerungen zu speichern.
OpenSubtitles v2018

The markets for ice cream and yoghourt should be capable of further con siderable expansion.
Die Märkte für Eiscreme und Yoghurt dürften noch stark erweiterungsfähig sein.
EUbookshop v2

It should be capable of being manufactured and marketed without un due dependence on suppliers and customers.
Es sollte relativ unabhängig von Lieferanten oder Kunden hergestellt und vertrieben werden können.
EUbookshop v2

Recall operations should be capable of being initiated promptly and at any time.
Rückrufe sollten unverzüglich und jederzeit in Gang ge setzt werden können.
EUbookshop v2

They should preferably be capable of dissolving the aromatic polyether ketone formed.
Sie sollten vorzugsweise das gebildete aromatische Polyetherketon lösen können.
EuroPat v2

The drive cable 104 should be capable of being arranged in the smallest possible space within the cassette housing.
Das Antriebskabel 104 sollte innerhalb des Kassettengehäuses auf möglichst kleinem Raum unterzubringen sein.
EuroPat v2

Moreover, these pigments should be capable of being prepared by a comparatively simple method.
Außerdem sollten diese Pigmente nach einem vergleichsweise einfachen Verfahren hergestellt werden können.
EuroPat v2

Hotmelt contact adhesives should be capable of being processed at very low temperatures.
Schmelzhaftkleber sollen bei möglichst niedriger Temperatur verarbeitet werden können.
EuroPat v2

It should not be capable of being manufactured from, or simulating any commercially available optical-diffraction patterns.
Sie sollen nicht aus kommerziell erhältlichen beugungsoptischen Mustern herstellbar oder simulierbar sein.
EuroPat v2

In this case the container should be capable of being slid upon a stationary base.
Dabei sollte der Behälter auf einer ortsfesten Unter lage verschoben werken können.
EuroPat v2

In such an exchange-oriented state, various performance features should now be capable of being called in.
In einem solchen vermittlungstechnischen Zustand sollen nun verschiedene Leistungsmerkmale abgerufen werden können.
EuroPat v2

The resin melt should be capable of flow and free of gelled fractions after this time.
Die Harzschmelze soll nach dieser Zeit fließfähig und frei von gelierten Anteilen sein.
EuroPat v2

Any creaming which occurs should be capable of redistribution by shaking.
Eventuell auftretende Aufrahmungen sollen sich durch Umschütteln wieder verteilen lassen.
EuroPat v2

The surface of this intermediate layer should be capable of being made smooth in a relatively simple manner.
Die Oberfläche dieser Zwischenschicht soll auf verhältnismäßig einfache Weise glatt auszubilden sein.
EuroPat v2