Translation of "Should be completed" in German

The plan of action on the transatlantic missile defence architecture should be completed not later than the middle of 2011.
Der Aktionsplan der transatlantischen Raketenabwehrarchitektur sollte spätestens Mitte 2011 fertiggestellt sein.
Europarl v8

It should be completed in the language of the institution indicated in box 5.
Er ist in der Sprache der in Feld 5 bezeichneten Stelle auszufüllen.
DGT v2019

All items for records A and B should be completed in full.
Alle Positionen der Datensätze A und B sind vollständig auszufüllen.
DGT v2019

The transition to the country of origin principle should be completed as quickly as possible.
Der Übergang zum Ursprungslandprinzip sollte so bald wie möglich vollzogen werden.
Europarl v8

It should be completed in the language of the authority designated in box 8.
Er ist in der Sprache der in Feld 8 bezeichneten Behörde auszufüllen.
DGT v2019

It should be completed in the language of the establishment named in box 7.
Er ist in der Sprache der in Feld 7 bezeichneten Anstalt auszufüllen.
DGT v2019

The investigation should be completed within a year.
Die Untersuchung sollte innerhalb eines Jahres abgeschlossen sein.
DGT v2019

A separate form should be completed for each recipient of the care.
Für jeden Sachleistungsberechtigten ist ein Vordruck auszufüllen.
DGT v2019

Co-financed operations should not be completed before the eligibility starting date.
Die kofinanzierten Vorhaben dürfen nicht vor dem Anfangstermin der Zuschussfähigkeit abgeschlossen sein.
DGT v2019

I share the view that this work should be completed in 2008.
Ich teile die Ansicht, dass diese Maßnahmen bis 2008 abgeschlossen sein sollten.
Europarl v8

Clear dates ought to be established for when the negotiations should be completed.
Es sollten eindeutige Termine für den Abschluss der Verhandlungen festgelegt werden.
Europarl v8

The research needed, however, should be completed.
Die notwendige Forschung sollte dennoch zu Ende geführt werden.
Europarl v8

Parliament said that negotiations should be completed by 2009 at the latest.
Das Haus hat gesagt, die Verhandlungen sollen spätestens 2009 abgeschlossen werden.
Europarl v8

The imaging procedure should be completed within 1 hour of administration of the contrast medium.
Die MRT-Untersuchung sollte innerhalb von 1 Stunde nach Verabreichung des Kontrastmittels beendet werden.
EMEA v3

The reform of fees payable to the EMEA should be completed in 1998.
Die Reform der an die EMEA zu zahlenden Gebühren dürfte 1998 abgeschlossen sein.
EMEA v3

The vaccination schedule should be completed at least 4 weeks before the start of laying.
Das Impfschema sollte spätestens 4 Wochen vor Beginn der Legeperiode abgeschlossen sein.
ELRC_2682 v1

For the prevention of PONV, administration should be completed prior to induction of anaesthesia.
Zur Vorbeugung von PONV sollte die Verabreichung vor Einleitung der Anästhesie abgeschlossen sein.
ELRC_2682 v1

In particular , their capture of risks should be completed regarding credit risks in the trading book .
Insbesondere die Risikoerfassung sollte mit Blick auf die Kreditrisiken im Handelsbuch vervollständigt werden .
ECB v1

A final report on the results of this exercise should be completed in June 2008.
Der Abschlussbericht über die Ergebnisse dieses Projekts sollte bis Juni 2008 vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The European Research Area should be completed and hooked up to the global scientific system.
Der Europäische Forschungsraum muss vollendet und mit dem globalen Wissenschaftssystem vernetzt werden.
TildeMODEL v2018

The tendering process was launched and should be completed in early 1998.
Das Ausschreibungsverfahren wurde eingeleitet und müßte Anfang 1998 abgeschlossen sein.
TildeMODEL v2018

The codification programme should be completed in the next 18 months.
Das Kodifizierungsprogramm dürfte in den nächsten 18 Monaten abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018