Translation of "Should be created" in German

A favourable business environment should be created for them and the administrative burden should be reduced.
Für sie sollten ein günstiges Geschäftsumfeld geschaffen und die Verwaltungskosten gesenkt werden.
Europarl v8

We believe that only a framework should be created at European Union level.
Wir meinen, auf europäischer Ebene soll nur ein Rahmen geschaffen werden.
Europarl v8

Women's networks should be created and should communicate with each other.
Frauennetzwerke sollen entstehen, die miteinander kommunizieren.
Europarl v8

We believe extra leeway should be created for the months ahead.
Unseres Erachtens muss für die kommenden Monate noch ein zusätzlicher Betrag bereitgestellt werden.
Europarl v8

Select the personal namespace the folder should be created in.
Wählen Sie den persönlichen Namensraum, in dem der Ordner angelegt werden soll.
KDE4 v2

Thus a section should also be created for these codes on limited use.
Daher sollte für diese Codes mit begrenzter Verwendung auch ein Abschnitt erstellt werden.
DGT v2019

An individual right to training should be created before the end of 2006.
Bis Ende 2006 soll ein Rechtsanspruch auf Ausbildung eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

In this way more competition should be created in this area.
Dadurch sollte mehr Wettbewerb in diesem Bereich geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

A specific budget line should be created for this purpose under Heading 1A.
Eine spezifische Haushaltslinie sollte zu diesem Zweck unter der Rubrik 1A geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

In the area of care professions new jobs should be created.
Es sollen neue Arbeitplätze im Pflegebereich geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

A European Social Innovation Fund should be created.
Es sollte ein Sozialinnovationsfonds der EU eingerichtet werden.
TildeMODEL v2018

A client account record should be maintained and an audit file should be created.
Es sollte eine Mandantendatei geführt und eine Prüfungsakte angelegt werden.
TildeMODEL v2018

The first version of that catalogue should therefore be created,
Die Ausgangsfassung dieses Katalogs sollte demnach erstellt werden
DGT v2019

A central entity should therefore be created to fulfil this role.
Eine zentrale Stelle sollte daher eingerichtet werden, um diese Aufgabe zu übernehmen.
DGT v2019

In any case a European area of lifelong learning should be created.
Es müsse unbedingt ein europäischer Raum des Lernens geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Lighter procedures should be created for small projects.
Für Kleinprojekte sollten raschere Verfahren geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Appropriate tools and funding instruments should be created with this in mind.
Zu diesem Zweck sollten die entsprechenden Instrumente und Finanzmittel geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

The Agency should be created by a Joint Action.
Die Agentur soll durch eine Gemeinsame Aktion geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Additional transport capacity should be created only where there is a demand for it.
Zusätzliche Transportkapazitäten dürfen nur bei echter Nachfrage geschaffen werden.
TildeMODEL v2018