Translation of "Should be incorporated" in German

These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Diese Maßnahmen sollten in das Maßnahmenpaket zur Krisenbekämpfung mit aufgenommen werden.
Europarl v8

Therefore a new Article 1A should be incorporated into Protocol 23 to the Agreement,
Daher sollte ein neuer Artikel 1a in Protokoll 23 zum Abkommen eingefügt werden
DGT v2019

Moreover, following the possible accession of Turkey, should Asia be incorporated as well?
Sollten wir darüber hinaus nach einem potenziellen Beitritt der Türkei auch Asien aufnehmen?
Europarl v8

Minimum environmental standards should be incorporated in the rules of international trade.
In den Regeln des internationalen Handels müssen auch Mindestumweltstandards vorgesehen werden.
Europarl v8

The draft Regulation should be incorporated into the Community system for the type-approval of motor vehicles,
Dieser Regelungsentwurf sollte in das gemeinschaftliche Typgenehmigungssystem für Kraftfahrzeuge aufgenommen werden
DGT v2019

I propose that certain amendments should not be incorporated into the draft directive.
Ich schlage vor, bestimmte Änderungsanträge nicht in den Richtlinienentwurf aufzunehmen.
Europarl v8

I believe that issues relating to climate change should be incorporated into development cooperation.
Meiner Auffassung nach müssen die Fragen der Klimaveränderung in die Entwicklungszusammenarbeit einbezogen werden.
Europarl v8

That is why it should be incorporated into the Directive.
Deshalb sollte sie in die Richtlinie aufgenommen werden.
Europarl v8

The following wording should be incorporated in the “Heart failure” section:
In den Abschnitt „Herzinsuffizienz“ ist der folgende Wortlaut einzufügen:
ELRC_2682 v1

These measures should therefore be incorporated into Community law.
Diese Maßnahmen sollten folglich in Rechtsvorschriften der Gemeinschaft umgesetzt werden.
JRC-Acquis v3.0

These provisions should be incorporated into this Regulation.
Sie sollten in diese Verordnung übernommen werden.
JRC-Acquis v3.0

The provisions of that Regulation should be incorporated into this Regulation.
Die in der genannten Verordnung enthaltenen Vorschriften sind in die vorliegende Verordnung einzugliedern.
JRC-Acquis v3.0

Separately, the employee-based taxes should be incorporated as a measure of the wider economic contribution.
Als Maß des weiterreichenden wirtschaftlichen Beitrags müssten die arbeitnehmerbezogenen Steuern gesondert berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Local risk management should be more decisively incorporated.
Das lokale Risikomanagement muss konsequenter berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Those arrangements should be incorporated into Decision 2005/681/JHA.
Diese Regelung sollte in den Beschluss 2005/681/JI aufgenommen werden.
DGT v2019

To do this the necessary provisions should be incorporated in the annual work programmes and the next basic decision.
Daher müssten die jährlichen Arbeitsprogramme sowie der nächste Grundbeschluss die entsprechenden Vorkehrungen treffen.
TildeMODEL v2018

The following principles should be incorporated into European law:
Die folgenden Prinzipien sollten in die gemein­schaftlichen Rechtsvorschriften aufgenommen werden:
TildeMODEL v2018

These comments should also be incorporated in recital 30.
Diese Anmerkungen sollten auch in Erwägungsgrund 30 berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

For purposes of transparency and consistency, these exemptions should be incorporated into the VAT Directive.
Diese Ausnahmeregelungen sind aus Transparenz- und Kohärenzgründen in die MwSt-Richtlinie aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

Therefore, the FRA in particular should be strengthened and incorporated into all synergy measures.
Deshalb sollte ins­besondere die Grundrechteagentur gestärkt und in sämtliche Synergiemaßnahmen eingebun­den werden.
TildeMODEL v2018

These goals should be incorporated into the recommendations to Member States.
Diese Ziele sollten in die Empfehlungen an die Mitgliedstaaten aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

This should also be incorporated into the action programme.
Dieses Erfordernis sollte auch in das Aktionsprogramm aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018