Translation of "Should be made" in German

It should be emphasised that these people should not be made the victims of discrimination.
Es sollte hervorgehoben werden, dass diese Menschen nicht diskriminiert werden sollten.
Europarl v8

To ensure this, it should be made possible to carry out checks on funding.
Um dies sicherzustellen, sollte ermöglicht werden, Prüfungen der Finanzierung durchzuführen.
Europarl v8

If the movement of capital is free, such taxation should be made compulsory.
Wenn es sich um freie Kapitalbewegung handelt, sollte eine Besteuerung obligatorisch sein.
Europarl v8

Yet, a number of comments concerning the problem should be made:
Dennoch sollten zu diesem Fakt noch einige Anmerkungen gemacht werden:
Europarl v8

It should be made clear that these ethical values are being upheld.
Es sollte deutlich werden, daß an diesen hohen ethischen Werten festgehalten wird.
Europarl v8

Their discussions and votes should be made public.
Dokumente sowie Abstimmungen müssen endlich öffentlich zugänglich sein.
Europarl v8

The arguments should be made within this Parliament.
Die Argumente sollten hier im Parlament ausgetauscht werden.
Europarl v8

It should be made easier to establish new companies.
Die Gründung neuer Unternehmen muß erleichtert werden.
Europarl v8

Such a modification should be made within the same period as that laid down by the new regulation.
Eine derartige Änderung sollte zeitgleich mit dem neuen Regelwerk eingeführt werden.
Europarl v8

All requests to convene meetings should be made in writing.
Alle Anträge auf Einberufung einer Sitzung sind schriftlich zu stellen.
DGT v2019

Provision should be made for a simplified system of notification for certain alterations to existing aid.
Für bestimmte Änderungen einer bestehenden Beihilfe sollte ein vereinfachtes Anmeldeverfahren eingeführt werden.
DGT v2019

A separate entry should be made for each building on the site.
Für jedes Gebäude am Standort ist ein separater Eintrag notwendig.
DGT v2019

The present Regulation should therefore be made applicable as of that date.
Die vorliegende Verordnung sollte daher ab dem genannten Datum gelten.
DGT v2019

Use should be made of a common standard for the information to be provided.
Es sollte ein gemeinsamer Standard für die zu übermittelnden Informationen angewendet werden.
DGT v2019

This information should be made available to the Member States.
Diese Informationen sollten den Mitgliedstaaten zugänglich sein.
DGT v2019

No such allegation should ever be made in a Member State of the European Union.
Eine solche Behauptung darf in keinem Mitgliedstaat der Europäischen Union aufgestellt werden.
Europarl v8

Checks should be carried out promptly, just as payments should be made promptly.
Kontrollen sollten sofort durchgeführt werden, ebenso wie Zahlungen sofort ausgeführt werden sollten.
Europarl v8

These funds should not be made inaccessible because procedures are too complex.
Diese Mittel sollten nicht durch zu komplizierte Verfahren unerreichbar gemacht werden.
Europarl v8

Better use should be made of the opportunity presented by FP7.
Die Gelegenheit, die das FP7 bietet, sollte besser genutzt werden.
Europarl v8

All facts should be made public under the supervision of the Commission.
Alle Fakten sollten unter Aufsicht der Kommission veröffentlicht werden.
Europarl v8