Translation of "Should be matched" in German

The flexibility of this workforce should be matched by appropriate measures for job security and skills development.
Der Flexibilität dieser Arbeitskräfte sollten geeignete Maßnahmen zu Arbeitsplatzsicherung und Weiterqualifizierung entsprechen.
TildeMODEL v2018

Third, the simplification of programming procedures proposed above should be matched by increased responsibilities for Monitoring Com mittees.
Drittens soll die vorgeschlagene Vereinfachung der Programmplanungsverfahren mit verstärkten Befugnissen der Begleitausschüsse einhergehen.
EUbookshop v2

The light absorption of the dyes should be matched with the wavelength of the laser used.
Die Lichtabsorption der Farbstoffe sollte der Wellenlänge des verwendeten Lasers angepaßt sein.
EuroPat v2

Consequently, this radical X should advantageously be matched to the adhesive composition.
Daher sollte dieser Rest X vorteilhaft auf die Klebmasse abgestimmt werden.
EuroPat v2

The additive which is used in each case should be matched to the type of energy application.
Das jeweils brauchbare Zusatzmittel sollte an die Art der Energiebeaufschlagung angepaßt sein.
EuroPat v2

The expansion coefficients and thermal conductivities of the cooperating metals should be matched to one another.
Die Ausdehnungskoeffizienten und Wärmeleitfähigkeiten der zusammenwirkenden Metalle sollten aufeinander abgestimmt sein.
EuroPat v2

For the most beautiful day in life everything should be perfectly matched.
Für den schönsten Tag im Leben sollte schließlich alles perfekt aufeinander abgestimmt sein.
ParaCrawl v7.1

The energy dose should be matched to the type and localization of findings.
Hierbei ist die Energiedosis der Art und der Lokalisation des Befundes anzupassen.
EuroPat v2

The conduit plate should be matched to the negative-pressure connecting piece as far as possible with respect to its areal extent.
Die Leitungsplatte sollte möglichst hinsichtlich ihrer flächenhaften Ausdehnung auf das Unterdruckanschlussstück abgestimmt sein.
EuroPat v2

In this case, the communication devices should be matched to the communication networks and identification methods used.
Hierbei sind die Kommunikationseinrichtungen auf die verwendeten Kommunikationsnetze und Identifikationsverfahren abzustimmen.
EuroPat v2

In particular, the friction material should be matched to the combination with C/SiC brake discs.
Insbesondere soll das Reibmaterial auf die Kombination mit C/SiC-Bremsscheiben abgestimmt sein.
EuroPat v2

The BTE part should also be precisely matched to the space behind the ear.
Auch das HdO-Teil sollte exakt an den Raum hinter dem Ohr angeglichen sein.
EuroPat v2

It should be matched to the dog breed and the intended use.
Es sollte passend der Hunderasse miteinander vergleichen werden und dem vorgesehenen Einsatzzweck.
ParaCrawl v7.1

Ideally, this pouf should be matched with other furniture of the same style.
Idealerweise sollte dieser Puff mit anderen Möbeln des gleichen Stils kombiniert werden.
ParaCrawl v7.1

For optimum performance the Bottle Adapter should be matched to the bottles being used.
Für eine optimale Leistung sollte der Flaschenadapter an die verwendeten Flaschen angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Products for a nourishing facial cleansing should be matched to the particular skin type.
Die Produkte für eine pflegende Gesichtsreinigung sollten auf den jeweiligen Hauttyp abgestimmt sein.
ParaCrawl v7.1

The selection of the solvents should be matched to the envisaged coating process, the layer thickness and the drying conditions.
Die Wahl der Lösungsmittel ist auf das vorgesehene Beschichtungsverfahren, die Schichtdicke und die Trocknungsbedingungen abzustimmen.
EuroPat v2

The choice of solvents should be matched to the intended coating method, the layer thickness and the drying conditions.
Die Wahl der Lösemittel ist auf das vorgesehene Beschichtungsverfahren, die Schichtdicke und die Trocknungsbedingungen abzustimmen.
EuroPat v2

The selection of the solvents should be matched to the coating process to be used, the desired layer thickness and the drying conditions.
Die Wahl der Lösungsmittel ist auf das vorgesehene Beschichtungsverfahren, die Schichtdicke und die Trocknungsbedingungen abzustimmen.
EuroPat v2

The selection of the solvents should be matched to the coating process, the layer thickness and the drying conditions anticipated.
Die Wahl der Lösungsmittel ist auf das vorgesehene Beschichtungsverfahren, die Schichtdicke und die Trocknungsbedingungen abzustimmen.
EuroPat v2