Translation of "Should be updated" in German

The Geneva Treaty should also be updated and improved.
Darüber hinaus sollte auch der Vertrag von Genf aktualisiert und nachgebessert werden.
Europarl v8

There is no reason why these surveys should not be updated again.
Es gibt keinen Grund dafür, diese Umfragen nicht erneut zu aktualisieren.
Europarl v8

The reformed Matrix and Directory should also be updated on a day to day basis.
Die überarbeitete Fassung der Matrix und des Verzeichnisses sollte außerdem täglich aktualisiert werden.
MultiUN v1

Furthermore, the diagnostic methods and protocols laid down for bovine animals should be updated.
Außerdem sollten die für Rinder festgelegten Diagnosemethoden und -protokolle aktualisiert werden.
JRC-Acquis v3.0

The PRAC therefore recommends that the Product Information should be updated accordingly.
Der PRAC empfiehlt daher, die Produktinformationen entsprechend zu aktualisieren.
ELRC_2682 v1

The product information should be updated to reflect these changes.
Die Produktinformationen sollten aktualisiert werden, um diese Änderungen widerzuspiegeln.
ELRC_2682 v1

Those references should be updated to take account of the amendments to the Regulation referred to.
Diese Bezüge sind angesichts der Änderung der Bezugsverordnung zu aktualisieren.
JRC-Acquis v3.0

Those directives should be upgraded, updated and grouped together into a single text.
Diese Richtlinien sollten verbessert, aktualisiert und in einem einzigen Text zusammengefasst werden.
JRC-Acquis v3.0

In addition, the existing physician's guide to prescribing should be updated accordingly.
Darüber hinaus ist der bestehende Verschreibungsleitfaden für Ärzte entsprechend zu aktualisieren.
ELRC_2682 v1

The information should be updated as soon as new data are available.
Die Informationen sollten aktualisiert werden, sobald neue Daten vorliegen.
JRC-Acquis v3.0

Check this if the gecos attribute should be updated.
Markieren Sie diese Einstellung, wenn das Attribut gecos aktualisiert werden soll.
KDE4 v2

Annex V should therefore be updated.
Anhang V sollte daher aktualisiert werden.
DGT v2019

The reference period of the harmonised indices should be updated periodically.
Der Bezugszeitraum der harmonisierten Indizes sollte regelmäßig aktualisiert werden.
DGT v2019

The information relating to certain persons on the list should be updated.
Die Angaben zu bestimmten Personen sollten auf den neuesten Stand gebracht werden.
DGT v2019

The identifying information concerning one listed person should be updated.
Die Angaben zu einer in der Liste aufgeführten Person sollten aktualisiert werden.
DGT v2019

In the interest of clarity, Annex XVI should be updated in its entirety and replaced,
Im Interesse der Eindeutigkeit sollte Anhang XVI vollständig aktualisiert und ersetzt werden.
DGT v2019

The date of the cooperation protocol should be updated
Das Datum des Protokolls über die Zusammenarbeit muss aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018

On the basis of that information, the list should be updated.
Auf der Grundlage dieser Informationen sollte die Liste aktualisiert werden.
DGT v2019

On the grounds of that information, the list should be updated.
Die Liste sollte auf der Grundlage dieser Informationen aktualisiert werden.
DGT v2019

In addition, a number of other provisions should be clarified and updated.
Darüber hinaus sollte eine Reihe anderer Bestimmungen präzisiert und aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018

The European Semester should thus be updated in order to contribute to the European 2020 strategy.
Das Europäische Semester solle daher aktualisiert werden, um zur Europa 2020-Strategie beizutragen.
TildeMODEL v2018

The guidelines should be updated, published and made available to the public free of charge.
Die Leitlinien sollten aktualisiert, veröffentlicht und der Öffentlichkeit kostenlos zugänglich gemacht werden.
DGT v2019

The risk management and performance evaluation processes should be inter-dependent and should be regularly updated.
Das Risikomanagement und die Leistungsbewertungsverfahren sollten miteinander verknüpft sein und regelmäßig aktualisiert werden.
DGT v2019