Translation of "Should be with" in German

Such progress should definitely be rewarded with further EU trade policy incentives.
Dieser Fortschritt sollte definitiv mit weiteren handelspolitischen Anreizen der EU belohnt werden.
Europarl v8

We should be content with nothing less.
Wir sollten uns nicht mit weniger zufrieden geben.
Europarl v8

Any suggestion that there should be any tampering with our systems is very wrong.
Jeglicher Vorschlag, daß an unseren Systemen herumgebastelt werden sollte, ist falsch.
Europarl v8

But this should be dealt with at the level of the Member States, not at EU level.
Damit müssen sich allerdings die Mitgliedstaaten befassen, nicht die EU.
Europarl v8

I wonder how these issues should be dealt with in the future.
Ich frage mich, wie soll das in Zukunft behandelt werden?
Europarl v8

This general framework should not be confused with a multiannual action programme.
Dieser allgemeine Rahmen darf nicht mit einem mehrjährigen Aktionsprogramm durcheinandergebracht werden.
Europarl v8

The database used by Israel should be compatible with the ECCAIRS software.
Die von Israel verwendete Datenbank sollte mit der ECCAIRS-Software kompatibel sein.
DGT v2019

In that case the value should be delivered with the significant digits only.
In diesem Fall sollte der Wert nur mit den signifikanten Dezimalstellen übermittelt werden.
DGT v2019

For that reason, it is also important that this regulation should be in line with relevant standards.
Deshalb ist es ebenfalls wichtig, dass diese Verordnung einschlägigen Standards entspricht.
Europarl v8

Ukraine is going to be a partner who should be treated with goodwill.
Die Ukraine wird ein Partner sein, den man wohlwollend behandeln sollte.
Europarl v8

Indeed, my role should not be confused with that of the President of the Commission.
Allerdings ist meine Rolle nicht mit der des Präsidenten der Kommission zu verwechseln.
Europarl v8

We should also be honest with ourselves.
Wir sollten auch ehrlich zu uns selber sein.
Europarl v8

Surely we should not be faced with that within the borders of the European Union.
Das darf innerhalb der Europäischen Union nicht geschehen.
Europarl v8

Barbarism should never be answered with barbarism.
Barbarei darf niemals mit Barbarei bekämpft werden.
Europarl v8

On the contrary, these issues should be dealt with by Member States.
Im Gegenteil, diese Fragen sollen von den Mitgliedstaaten geklärt werden.
Europarl v8

They should be compatible with socio-economic realities.
Sie sollten mit den sozioökonomischen Gegebenheiten vereinbar sein.
Europarl v8

Therefore a common start to negotiations should be made with all at the same time.
Deshalb müssen Verhandlungen mit allen gleichzeitig begonnen werden.
Europarl v8

Therefore a joint start to negotiations should be introduced with all of them at the same time.
Deshalb muß ein gemeinsamer Verhandlungsbeginn mit allen gleichzeitig eingeleitet werden.
Europarl v8

Thirdly, in some areas of farming, more flexible rules of application should be devised, with a view to promoting regional adaptations.
Drittens sollten in einigen Bereichen flexiblere Durchführungsbestimmungen für die bessere regionale Anpassung gelten.
Europarl v8

This should not be supported with public money.
Das darf nicht mit Staatsgeldern unterstützt werden.
Europarl v8

I think this should be discussed with a little more calm.
Ich denke, daß darüber in etwas ruhigerer Atmosphäre diskutiert werden muß.
Europarl v8

All researchers should be made familiar with such provisions and arrangements.
Allen Forschern sollten solche Bestimmungen und Vorkehrungen nahe gebracht werden.
DGT v2019

Consumers should be provided with all the details regarding the trip they intend to make.
Verbrauchern sollten sämtliche Informationen über die von ihnen geplante Reise zur Verfügung stehen.
Europarl v8

In spite of this, talks should be conducted with this country and the Agreement should be signed.
Trotzdem sollten Gespräche mit diesem Land geführt sowie das Abkommen unterzeichnet werden.
Europarl v8

Accordingly, the Committee on Agriculture's report should be adopted with as few changes as possible.
Demzufolge sollte der Bericht des Landwirtschaftsausschusses mit möglichst wenigen Änderungen angenommen werden.
Europarl v8