Translation of "Should follow" in German

This is an example we should follow.
Das ist ein Vorbild, das wir uns zu Herzen nehmen sollten.
Europarl v8

Europe can and should follow suit.
Europa kann und muß diesen Beispielen folgen.
Europarl v8

The method employed should follow national legal requirements.
Die dabei angewandte Methode sollte sich nach den innerstaatlichen rechtlichen Anforderungen richten.
DGT v2019

NCBs should follow to the extent possible an “aggregated” approach.
Die NZBen verfolgen soweit wie möglich einen ‚aggregierten‘ Ansatz.
DGT v2019

Nevertheless, this report provides clear outlines which countries should follow.
Dennoch enthält dieser Bericht klare Leitlinien, die die Länder befolgen sollten.
Europarl v8

According to the original agenda, the competition reports should now follow.
In der ursprünglichen Tagesordnung sollten die Wettbewerbsberichte jetzt drankommen.
Europarl v8

However, the application of the amended provision should follow the change of school year.
Die geänderte Bestimmung sollte jedoch erst zum Beginn des neuen Schuljahrs angewendet werden.
DGT v2019

I think we should do something like that and we should follow that path.
Ich denke, wir sollten jetzt ähnlich handeln und diesem Beispiel folgen.
Europarl v8

It is an initiative that other regions and countries should follow.
Dies ist eine Initiative, der sich andere Regionen und Länder anschließen sollten.
Europarl v8

So there are very good reasons why we should follow this closely.
Es gibt also sehr gute Gründe, weshalb wir das aufmerksam verfolgen sollten.
Europarl v8

Should we, however, follow the Commission's system?
Aber sollten wir deshalb das System der Kommission übernehmen?
Europarl v8

All 15 Member States should follow Europe's example!
Alle 15 Mitgliedstaaten sollten daher dem Beispiel Europas folgen!
Europarl v8

That is not an example we should follow at EU level.
Diesem Beispiel sollten wir auf EU-Ebene nicht folgen.
Europarl v8

Parliament should follow suit.
Das Parlament sollte sich dem anschließen.
Europarl v8

They should follow the European Parliament!
Sie sollten dem Beispiel des Europäischen Parlaments folgen!
Europarl v8

All Member States should follow the French example.
Alle Mitgliedstaaten sollten dem Beispiel Frankreichs folgen.
Europarl v8

I believe that we should follow a twin-track approach on the calls for action.
Ich meine, dass wir bei den Aufrufen zum Handeln zweigleisig vorgehen sollten.
Europarl v8

Under the Montreal Action Plan, future climate change discussions should now follow two parallel paths.
Nach dem Aktionsplan von Montreal sollen die künftigen Klimagespräche nunmehr zweigleisig geführt werden.
Europarl v8

That is the path we should also follow in the future.
Auf diesem Weg sollten wir in Zukunft weitergehen.
Europarl v8

That is certainly not an example that Europe should follow.
Dies ist wahrlich kein Beispiel, Herr Präsident, dem Europa folgen sollte.
Europarl v8

That is a precedent which future Presidents of the Council should follow.
Das ist ein Präzedenzfall, dem sich künftige Ratspräsidentschaften anschließen sollten.
Europarl v8

We should continue to follow this path.
Lassen Sie uns diesen Weg weitergehen.
Europarl v8