Translation of "Show signs of" in German

He writes that they did show some signs of dependence, but no sign of addiction.
Sie zeigten zwar Zeichen von Abhängigkeit, aber keine von Sucht.
Wikipedia v1.0

Among very old dogs, up to two thirds of them show signs of dementia.
Bis zu zwei von drei sehr alten Hunden zeigen Anzeichen von Demenz.
Tatoeba v2021-03-10

The animals may also show some signs of slight pain for one day.
Unter Umständen zeigen die Tiere zudem einen Tag lang Anzeichen leichter Schmerzen.
EMEA v3

At this point, Cullen began to show signs of mental instability.
Bereits zu diesem Zeitpunkt zeigte Cullen Zeichen einer mentalen Instabilität.
Wikipedia v1.0

Arab diplomats also show few signs of optimism.
Arabische Diplomaten zeigen ebenfalls wenig Anzeichen von Optimismus.
News-Commentary v14

Old fruit bodies that show signs of decay may be poisonous.
Alte Fruchtkörper, die Zeichen der Verwesung zeigen, könnten giftig sein.
Wikipedia v1.0

Yet, forecasts show the first signs of economic recovery.
Allerdings deuten die Prognosen auf erste Zeichen wirtschaftlicher Erholung hin.
TildeMODEL v2018

After the test the container must show no signs of permanent deformation.
Nach der Prüfung darf der Behälter keine Anzeichen einer dauerhaften Verformung aufweisen.
DGT v2019

After the test the container must not show any signs of visible permanent deformation or visible leaks.
Nach der Prüfung darf er keine sichtbaren bleibenden Verformungen und Undichtigkeiten aufweisen.
DGT v2019

However, current trends show signs of integration fatigue and disenchantment regarding the single market.
Derzeit deuten jedoch alle Anzeichen auf eine Integrationsmüdigkeit und nachlassende Binnenmarkteuphorie hin.
TildeMODEL v2018

More recently, Albanian agriculture has started to show some signs of recovery.
In letzter Zeit beginnt sich jedoch ein gewisser Aufschwung der albanischen Landwirtschaft abzuzeichnen.
TildeMODEL v2018

The economic situation is starting to show signs of stabilisation and confidence is increasing.
Es zeigen sich erste Anzeichen einer Stabilisierung der Wirtschaftslage und das Vertrauen wächst.
TildeMODEL v2018

Social scientists must be concerned about long-term trends in the wrong direction which show no signs of abating.
Sozialwissenschaftler müssen diese ungünstigen Langzeittendenzen ohne Anzeichen einer Wendung mit Besorgnis erfüllen.
TildeMODEL v2018

These tissues show signs of calcification.
Dieses Gewebe zeigt Anzeichen von Verkalkung.
OpenSubtitles v2018

He'd show signs of blistering, scarring, discoloration.
Er hätte Anzeichen von Blasenbildung, Vernarbung, Verfärbung.
OpenSubtitles v2018

Yeah, she does show some signs of, uh, ptsd, it's true.
Ja, sie zeigt einige Symptome einer PTBS.
OpenSubtitles v2018

All six show signs of brain damage consistent with improvised explosive devices.
Alle sechs zeigen Anzeichen von Hirnschäden, die mit improvisierten Sprengvorrichtungen vereinbar sind.
OpenSubtitles v2018

Did he show any signs of stress in the MRI room ?
Hat er irgendwelche Anzeichen von Stress im MRT gezeigt?
OpenSubtitles v2018