Translation of "Shut your trap" in German

Can't you shut your trap for a few minutes?
Kannst du nicht mal ein paar Minuten deine Klappe halten?!
Tatoeba v2021-03-10

And I suggest that you shut your trap!
Und Sie halten besser die Klappe!
OpenSubtitles v2018

If only you'd shut your trap.
Hättest du nicht die Klappe halten können?
OpenSubtitles v2018

Shut your trap or I'll strangle you!
Halt den Mund oder ich erwürg dich!
OpenSubtitles v2018

I'll shut your trap, Sarrazin!
Dir stopf ich das Maul, Sarrazin!
OpenSubtitles v2018

So just shut your trap before I put my foot in it.
Deshalb halt den Mund, bevor ich meinen Fuß reinstecke.
OpenSubtitles v2018

Will you shut your fucking corn-trap and hook me?
Wirst du endlich deine verdammte Kornfresse halten und den Deal machen?
OpenSubtitles v2018

And I advise you to shut your trap.
Und ich rate Ihnen, die Klappe zu halten!
OpenSubtitles v2018

Shut your trap, don't ask me for nothing and listen, when I speak to you.
Halt dein freches Maul... und hör zu, wenn ich spreche.
OpenSubtitles v2018

Because a crazy steps out of line, all I gotta do is shoot him with 40cc's of "shut your trap"
Wenn ein Verrückter aus der Reihe tanzt, ist alles was ich tun muß, ihn mit einer 40cc auszuknocken "in die Falle schließen"
OpenSubtitles v2018

I’ll translate what he just said: Listen, Ms. James, if your experiences create an impression that there are women being oppressed in Islam, you should just shut your trap!
Ich übersetze mal: Hören Sie, Frau James, wenn ihre Erfahrungen den Eindruck erwecken, dass es Frauen im Islam gibt, die unterdrückt werden und daher auf der Flucht sind, dann sollten sie lieber die Fresse halten!
ParaCrawl v7.1

You'd better shut your trap, warned Sergeant Dudek, and slammed the tray of drinks down on the table.
Halt lieber dein Maul, fuhr der Brigadier Dudek dazwischen und krachte ein Tablett Schnapsgläser auf den Tisch.
ParaCrawl v7.1

Shut both your traps.
Haltet beide die Klappe.
OpenSubtitles v2018