Translation of "Siempre" in German

But as far as I can judge, Nicki Thiim siempre me Impresiona.
Aber soweit ich das beurteilen kann, Nicki Thiim siempre me Impresiona.
ParaCrawl v7.1

From 1972 to 1987 Monsiváis was editor-in-chief of various magazines including Siempre.
Von 1972 bis 1987 war Monsiváis Chefredakteur diverser Zeitschriften, u.a. von Siempre.
ParaCrawl v7.1

What is the meaning of Para Siempre lyrics?
Was ist die Bedeutung von Para Siempre Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

The first word is not very understandable, while the second is definitely "Siempre".
Das erste Wort ist nicht sehr verständlich, das zweite ist definitiv "Siempre".
ParaCrawl v7.1

Collective agreements may establish compliance with relevant clauses normal retirement age siempre que se cumplan determinados requisitos.
Tarifverträge können die Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen normale Rentenalter schaffen siempre que se cumplan determinados requisitos.
CCAligned v1

Hasta siempre, Cuba, a land made beautiful by the maternal presence of Mary.
Hasta siempre, Kuba, du Land, geziert durch die mütterliche Gegenwart Marias!
ParaCrawl v7.1

He also collaborated with Cypress Hill on the track "Siempre Peligroso" on their album "Los grandes éxitos en español".
Fermín IV wirkte im Lied "Siempre Peligroso" mit, das auf dem Album "Los grandes éxitos en español" von Cypress Hill erschien.
Wikipedia v1.0

Opposite the memorial on the far side of the square is the famous Che Guevara image with his well known slogan of "Hasta la Victoria Siempre" (Until the Everlasting Victory, Always) that identifies the Ministry of the Interior building.
Gegenüber dem Denkmal befindet sich das Gebäude des Innenministeriums mit einem großen Bildnis von Che Guevara und dem Spruch "Hasta la Victoria Siempre" (immer bis zum Sieg).
Wikipedia v1.0

Ebstein also recorded the song in English (as "No More Love for Me"), French ("Un miracle peut arriver"), Spanish ("Siempre hay algún milagro"), Italian ("Nella strada del mio cuore") and Japanese ("Ai no otozure").
Katja Ebstein nahm das Lied noch 1970 in den englischen ("No more love for me"), französischen ("Un miracle peut arriver"), spanischen ("Siempre hay algún milagro"), italienischen ("Nella strada del mio cuore") und japanischen ("Ai-no otozure) Versionen auf.
Wikipedia v1.0

You should note that Siempre Tu (Dark Side Of The Moon) Lyrics performed by Alejandra Guzmán is only provided for educational purposes only and if you like the song you should buy the CD
Sie sollten beachten, dass Siempre Tu (Dark Side Of The Moon) Songtext auf Deutsch durchgeführt von Alejandra Guzmán ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.
ParaCrawl v7.1

It happens that at the end of a relationship in which you gave body and soul, to which you dedicate a lot of time in your life and ultimately did not go as you wanted, no se hizo realidad el para siempre que tanto necesitabas..
Es kommt vor, dass am Ende einer Beziehung, in der Sie Körper und Seele gaben, zu denen Sie viel Zeit in Ihrem Leben widmen und ging schließlich nicht, wie man wollte, no se hizo realidad el para siempre que tanto necesitabas..
ParaCrawl v7.1

Related phrases