Translation of "Sign a release" in German

Will I have to sign a release before the experiment?
Werde ich eine Freigabe unterzeichnen müssen vor dem Experiment?
OpenSubtitles v2018

And I'll, you know, sign a release form or whatever.
Und ich werde eine Einverständnis- erklärung oder was auch immer unterzeichnen...
OpenSubtitles v2018

I'm going to sign a release form that is going to make you a free man.
Ich unterzeichne ein Entlassungsformular, und Sie sind frei.
OpenSubtitles v2018

That's why I need you to sign a release, so that I can perform exploratory surgery on him.
Daher brauche ich Ihr Einverständnis, um ihn operativ zu untersuchen.
OpenSubtitles v2018

But if you will, please, you must sign a release form.
Aber könnten Sie bitte diese Erklärung hier unterzeichnen.
OpenSubtitles v2018

Aren't we supposed to sign a release?
Müssen wir nicht noch was unterschreiben?
OpenSubtitles v2018

Before ski training beginns I have to sign a release form.
Vor Beginn des Skitrainings muss ich einen Haftungsausschluss unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1

You will be asked to sign a release of liability and disclose any relevant medical conditions.
Sie werden gebeten, eine Haftungsfreistellung zu unterschreiben und relevante gesundheitliche Störungen anzugeben.
ParaCrawl v7.1

I'll have to ask you to sign a release stating you understand this is against my advice.
Ich muß Sie darum bitten die Befreiungserklärung zu unterzeichnen, da es gegen meine Empfehlung ist.
OpenSubtitles v2018

It's yours when you sign a full release.
Dafür unterschreiben Sie eine Verzichtserklärung.
OpenSubtitles v2018

Please note, live event players must sign a media release as a condition of participation.
Bitte beachten Sie, dass Live-Event-Spieler eine Medienveröffentlichung als Bedingung für die Teilnahme unterschreiben müssen.
ParaCrawl v7.1

Before walking through the "END" the visitor had to sign a release form that stated that they understood they were entering of their own accord into an environment with "steep ladders, narrow and/or totally dark rooms which may cause physical and/or mental impairment".
Vor einem Gang durch „END“ musste der Besucher eine Erklärung unterschreiben, dass er für sich abgewogen hat, „ob steile Leitern, enge und/oder völlig verdunkelte Räume ein körperliches oder psychisches Hindernis“ für ihn darstellen.
Wikipedia v1.0

Because to be honest, in order for them to talk to your therapist, you have to sign a release for both people, so that it's okay for them to talk about you when you're not there, just for privacy purposes, which is great, because you don't want to think people are talking to everybody about your problems, right?
Denn um genau zu sein, damit sie mit eurem Therapeuten reden dürfen, müsst ihr eine Einverständniserklärung unterschreiben, damit es okay für sie ist mit ihnen zu reden wenn ihr nicht dabei seid, aus Vertraulichkeits Gründen, was super ist, denn ihr werden nicht wollen das die Leute mit jedem über eure Probleme reden, nicht?
QED v2.0a

If the winner is aged 16 or 17 on the 3th April 2016 they will be required to bring a parent or guardian with them who will have to sign a model release form and stay with them for the duration of the shoot.
Wenn der Gewinner ist im Alter von 16 oder 17 am 3. April 2016 sie wird benötigt, um ein Elternteil oder Erziehungsberechtigter mit ihnen bringen, die mit ihnen eine Model-Release Form und bleiben melden Sie sich für die Dauer der Dreharbeiten müssen.
CCAligned v1

Not only professional models need to sign a release, friends and family members also have to give their permission to publish their photos for commercial purposes.
Nicht nur professionelle Models müssen ein Model Release unterschreiben – auch Freunde und Familienmitglieder müssen ihr Einverständnis dazu geben, dass die Bilder kommerziell genutzt werden dürfen.
ParaCrawl v7.1

If an Entrant is under the age of majority, then he/she must obtain prior consent from his/her parent or legal guardian to enter and the parent or legal guardian may be required to verify the granting of consent and/or sign a release at the discretion of the Sponsor.
Er/sie muss in diesem Fall von seinen/ihren Eltern bzw. seinem/ihrem Vormund eine Einverständniserklärung zur Teilnahme einholen und die Eltern oder der Vormund müssen nach Ermessen des Sponsors möglicherweise diese Einverständniserklärung bestätigen und/oder eine Freigabe unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1