Translation of "Signal from" in German

We need a clear signal from the European Parliament.
Wir brauchen ein geschlossenes Zeichen des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

This is a very positive signal from the Austrian Presidency.
Das ist wirklich ein gutes Zeichen der österreichischen Präsidentschaft.
Europarl v8

The second signal sent from this debate is also a crucial factor.
Das Entscheidende ist auch das zweite Signal, das von dieser Debatte ausgeht.
Europarl v8

I would therefore welcome a clear signal on that from the Commissioner as soon as possible.
Ich würde daher ein baldiges, klares Zeichen vom Kommissar dazu begrüßen.
Europarl v8

Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Leider warten wir hier noch vergeblich auf ein Signal der Kommission.
Europarl v8

You could also send out a clear signal from your own country in that connection.
Dazu könnten Sie im eigenen Land auch ein deutliches Signal setzen.
Europarl v8

I think that this could be an important signal from the European Parliament.
Das wäre meines Erachtens ein wichtiges Signal seitens des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

But Kimmich could also interpret the signal from the coach as follows.
Aber das Zeichen vom Coach konnte Kimmich auch so deuten.
WMT-News v2019

He served in the Army Signal Corps from 1953 to 1955.
Nach der Universität diente er von 1953 bis 1955 im US-Army-Signalkorps.
Wikipedia v1.0

The music will start, and then at a signal from me, you will sing that.
Die Musik wird beginnen, und auf mein Signal werden Sie das singen.
TED2013 v1.1

They use a signal either from the tachograph or from the speedometer.
Hierbei wird entweder vom Tachographen oder vom Geschwindigkeitsmesser ein Signal abgegeben.
TildeMODEL v2018

He's waiting for a signal from his yacht.
Er wartet auf das Signal von seiner Jacht!
OpenSubtitles v2018

It sounded like a distress signal from an Earth vessel.
Es klang wie ein Notrufsignal von einem Erdenschiff.
OpenSubtitles v2018

Captain, I'm getting audio signal from the Lexington.
Ich bekomme ein Audiosignal von der Lexington.
OpenSubtitles v2018

That shot was a signal from Taylor's men.
Der Schuss war ein Signal von Taylors Leuten.
OpenSubtitles v2018