Translation of "Signalled" in German

The EIB has signalled that more monies are available.
Die EIB hat signalisiert, dass mehr Gelder zur Verfügung stehen.
Europarl v8

I am very glad that Parliament has signalled its support.
Ich freue mich sehr, dass das Parlament seine Unterstützung signalisiert hat.
Europarl v8

I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Ich habe erfahren, dass auch der Rat sein grundsätzliches Einverständnis signalisiert hat.
Europarl v8

The President has signalled to me that I do not have the time.
Der Präsident signalisiert mir, ich habe diese Zeit nicht.
Europarl v8

Ordinarily, this should be signalled to the services in advance.
Normalerweise sollte dies den Diensten im Voraus angezeigt werden.
Europarl v8

Calder signalled to break-off the action at 20:25, aiming to continue the battle the next day.
Um 20:25 Uhr signalisierte Calder, den Kampf abzubrechen.
Wikipedia v1.0

This signalled Ecuador's first defeat in Quito in six years.
Es war die erste Niederlage von Ecuador in Quito seit sechs Jahren.
Wikipedia v1.0

Important charging failures must be permanently signalled to the driver.
Erhebliche Ladestromausfälle müssen dem Fahrzeugführer ständig angezeigt werden.
DGT v2019

Important charging failures shall be permanently signalled to the driver.
Erhebliche Ladestromausfälle müssen dem Fahrzeugführer ständig angezeigt werden.
DGT v2019

The ECB has signalled that there is scope for further reductions.
Die EZB hat signalisiert, dass es Spielraum für weitere Senkungen gibt.
TildeMODEL v2018

UNCED signalled a reorientation of international forestry policy.
Die UNCED war der Startschuß für eine neue Ausrichtung der internationalen Forstpolitik.
TildeMODEL v2018