Translation of "Signed" in German

Quite a number of memoranda have been signed.
Eine ganze Reihe von Memoranden ist unterzeichnet worden.
Europarl v8

The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
Europarl v8

An agreement has been signed with the US Government.
Ein Abkommen mit der US-Regierung wurde unterzeichnet.
Europarl v8

Nearly thirty-eight thousand people have signed a Europe-wide petition opposing his presidency.
Fast achtunddreißigtausend Menschen haben eine europaweite Petition gegen seine Präsidentschaft unterzeichnet.
Europarl v8

No legally binding commitments were signed.
Es wurden keine rechtlich verbindlichen Verpflichtungen unterzeichnet.
Europarl v8

A VPA has already been signed between the EU and Ghana in 2009.
Im Jahr 2009 wurde bereits ein FPA zwischen der EU und Ghana unterzeichnet.
Europarl v8

Secondly, the European Union has signed bilateral agreements with all those countries.
Zweitens: Die Europäische Union hat bilaterale Abkommen mit all diesen Ländern unterzeichnet.
Europarl v8

It has been signed by the majority of Parliament's component Members.
Die Erklärung wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments unterzeichnet.
Europarl v8

This is the most ambitious transport Agreement ever signed between two countries.
Dies ist das ehrgeizigste Verkehrsabkommen, das je von zwei Ländern unterzeichnet wurde.
Europarl v8

Over 100 colleagues have signed it in the last two days.
Über 100 Kollegen und Kolleginnen haben sie in den letzten beiden Tagen unterzeichnet.
Europarl v8

And in 1995 you signed an agreement on judicial cooperation and police cooperation.
Sie haben ja bereits 1995 eine Vereinbarung zur rechtlichen und polizeilichen Zusammenarbeit unterzeichnet.
Europarl v8

However, it was only signed in June 1996.
Die Unterzeichnung fand aber erst im Juni 1996 statt.
Europarl v8

Belgium has signed , but has not ratified the Treaty.
Belgien hat das Abkommen zwar unterzeichnet, aber nicht ratifiziert.
Europarl v8

The outline agreement signed by our social partners subscribes to some of the objectives to which our group attributes great importance.
Das von den Sozialpartnern unterzeichnete Rahmenabkommen enthält einige für unsere Fraktion bedeutende Zielsetzungen.
Europarl v8

The payments though were made as agreed within 60 days of the contracts being signed.
Die Zahlungen erfolgten vereinbarungsgemäß binnen 60 Tagen nach Unterzeichnung der Verträge.
Europarl v8

All the Member States have already signed the European Treaty on human rights and have their own constitution.
Sämtliche Mitgliedstaaten haben die Europäische Menschenrechtskonvention bereits unterzeichnet und besitzen ihr eigenes Grundgesetz.
Europarl v8

This is a proposal that I endorse, which is why I have signed it.
Ich unterstütze diesen Vorschlag und habe ihn daher unterzeichnet.
Europarl v8

I have in fact signed this letter today.
Ich habe dieses Schreiben heute unterzeichnet.
Europarl v8

Both pacts have been signed by Kuwait.
Beide Pakte wurden von Kuwait unterzeichnet.
Europarl v8

The European Union signed the said Convention on 26 July 2010.
Die Europäische Union hat das genannte Übereinkommen am 26. Juli 2010 unterzeichnet.
DGT v2019