Translation of "Significant gap" in German

A significant gap is found south of the Aar between Aarau and Lake Neuchâtel.
Eine deutliche Lücke befindet sich südlich der Aare zwischen Aarau und dem Neuenburgersee.
Wikipedia v1.0

This implies a significant gap in diabetes management for a large portion of the population.
Dies bedeutet für einen großen Teil der Bevölkerung eine erhebliche Lücke im Diabetesmanagement.
News-Commentary v14

A significant pay gap is observed in several Member States.
In mehreren Mitgliedstaaten ist ein erhebliches Lohngefälle zu beobachten.
TildeMODEL v2018

In most of the programmes, there is a significant gap between analysis and programming strategy.
In den meisten Programmen fällt die große Diskrepanz zwischen Analyse und Programmstrategie auf.
TildeMODEL v2018

"This proposal will fill a significant gap in existing EU legislation.
Dieser Vorschlag wird eine in den Rechtsvorschriften der EU vorhandene erhebliche Lücke schließen.
TildeMODEL v2018

Member States will justify any significant gap and present a plan outlining appropriate steps forward.
Die Mitgliedstaaten werden erhebliche Abweichungen rechtfertigen und einen Plan mit geeigneten Abhilfemaßnahmen vorlegen.
TildeMODEL v2018

The proposed directive fills a significant gap in existing EU legislation.
Mit der Verabschiedung der vorgeschlagenen Richtlinie würde eine erhebliche Lücke im Gemeinschaftsrecht geschlossen.
TildeMODEL v2018

That being said, there is a significant gap here on this.
Davon abgesehen, gibt es hier eine große Lücke.
OpenSubtitles v2018

In eleven Member States, the unemployment rate for women outstripped the male rate, with a significant gap in Germany and even bigger ones in Spain, Greece and Italy.
Differenz bei den Beschäftigungsquoten immer deutlich war die Differenz in Deutschland,
EUbookshop v2

There was a "significant gap" in quality of information.
Es wurde ein „deutliches Gefälle bei der Qualität der Auskünfte“ bemängelt.
WikiMatrix v1

A significant achievement gap between students of different races remained.
Zwischen den Schülern verschiedener Rassen blieb eine bedeutende Leistungskluft bestehen.
QED v2.0a

If there is a significant gap will wear a bit high.
Wenn es eine große Lücke ist, wird ein bisschen hoch tragen.
ParaCrawl v7.1

The Adaptation Fund closes a significant gap in multilateral climate financing.
Der Anpassungsfonds schließt eine wichtige Lücke in der multilateralen Klimafinanzierung.
ParaCrawl v7.1

The Bunkers Convention fills a significant gap in the international regulation of marine pollution liability.
Das Bunkeröl-Übereinkommen schließt damit eine bedeutende Lücke in der internationalen Regelung der Haftung für Meeresverschmutzung.
JRC-Acquis v3.0

The HNS Convention fills a significant gap in the international regulation of marine pollution liability.
Das HNS-Übereinkommen schließt eine bedeutende Lücke in der internationalen Regelung von Haftungsfragen aufgrund von Meeresverschmutzung.
JRC-Acquis v3.0

But a significant gender gap remains in terms of the return on human capital.
Aber bei der Rendite des Humankapitals besteht weiterhin eine deutliche Lücke zwischen den Geschlechtern.
News-Commentary v14

Indeed, the current investigation established a significant price gap between domestic prices and world prices.
Die derzeitige Untersuchung ergab eine erhebliche Preisdifferenz zwischen den inländischen Preisen und den Weltmarktpreisen.
DGT v2019

Data show the existence of a significant gap between availability and effective use of broadband infrastructure.
Es zeigt sich eine wesentliche Lücke zwischen der Verfügbarkeit und der tatsächlichen Nutzung der Breitband-Infrastruktur.
TildeMODEL v2018