Translation of "Signing" in German

The signing of the Accession Treaty before the end of the year is being envisaged.
Angestrebt wird die Unterzeichnung des Beitrittsvertrages noch vor Ende dieses Jahres.
Europarl v8

This Agreement shall be applied provisionally from the date of its signing.
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
DGT v2019

I will ask you to come forward for the signing of the procedure.
Ich möchte Sie bitten, für die Unterzeichnung nach vorn zu kommen.
Europarl v8

This Protocol shall be applied on a provisional basis as from the signing thereof by the Parties.
Dieses Protokoll wird ab seiner Unterzeichnung durch die Vertragsparteien vorläufig angewendet.
DGT v2019

The Kingdom of Norway shall endeavour to issue these provisions before the signing of the Memoranda of Understanding.
Das Königreich Norwegen bemüht sich, diese Bestimmungen vor Unterzeichnung der Vereinbarungen festzulegen.
DGT v2019

There will be enormous benefit to both Europe and Korea on the signing of this deal.
Die Unterzeichnung dieses Abkommens wird sowohl Europa als auch Korea enorme Vorteile bringen.
Europarl v8

Thank you everyone for signing this written declaration.
Danke an alle, die diese schriftliche Erklärung unterzeichnet haben.
Europarl v8

Today, we are signing the beginning of the international death sentence for this regime.
Am heutigen Tag unterzeichnen wir den Beginn eines internationalen Todesurteils für dieses Regime.
Europarl v8

In that respect, the signing of EU readmission agreements represents a real challenge.
In dieser Hinsicht stellt die Unterzeichnung der Rückübernahmeabkommen eine echte Herausforderung dar.
Europarl v8

This morning we commemorated the fortieth anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Heute morgen haben wir des vierzigsten Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge gedacht.
Europarl v8