Translation of "Signing the contract" in German

At the signing of the contract, EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive stated,
Anlässlich der Vertragsunterzeichnung erklärte EIB-Vizepräsident Philippe de Fontaine Vive: „
TildeMODEL v2018

At the signing of the contract, EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive declared,
Anlässlich der Vertragsunterzeichnung sagte EIB-Vizepräsident Philippe de Fontaine Vive: „
TildeMODEL v2018

Travellers receive all necessary information about the holiday before signing the contract.
Der Reisende erhält vor Vertragsabschluss alle notwendigen Informationen über die Pauschalreise.
TildeMODEL v2018

Why are we signing the contract at sea?
Warum schließen wir den Vertrag auf hoher See?
OpenSubtitles v2018

I just want you to know we have every intention of signing the contract.
Sie sollen nur wissen, dass wir den Vertrag unterschreiben wollen.
OpenSubtitles v2018

Signing the Final Contract (when the constructing of the house is finished)
Unterzeichnung des Abschlussvertrages (wenn die Konstruierung des Hauses beendet ist)
CCAligned v1

On the day of signing the purchase contract, the following persons are found:
Am Tag der Unterzeichnung des Kaufvertrages finden sich folgende Personen zusammen:
CCAligned v1

Who is signing the contract with VGN?
Wer schließt den Vertrag mit dem VGN?
CCAligned v1

The project was to be completed within 18 months after signing of the contract.
Das Projekt sollte innerhalb von 18 Monaten nach Vertragsunterzeichnung abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

This means that SBB can prepare the signing of the contract with Stadler Rail despite the ongoing lawsuit.
Damit kann die SBB trotz Gerichtsverfahren die Vertragsunterzeichnung mit Stadler Rail vorbereiten.
ParaCrawl v7.1

This factor must be checked on the eve of the signing of the contract.
Dieser Faktor muss am Vorabend der Vertragsunterzeichnung überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

The official signing of the contract is planned for the beginning of September.
Die offizielle Vertragungsunterzeichnung ist für Anfang September geplant.
ParaCrawl v7.1

Also check the car for any defects before signing the rental contract.
Kontrollieren Sie das Auto vor dem Unterzeichnen des Mietvertrags auch auf eventuelle Mängel.
ParaCrawl v7.1

The prices depend on the price list that is in force at the time of the signing of the contract.
Die Preise richten sich nach der zur Zeit des Vertragsabschlusses gültigen Preisliste.
ParaCrawl v7.1

The consumer may rescind the contract within 14 days after signing the contract.
Der Verbraucher kann vom Vertrag innerhalb von 14 Tagen nach Vertragsabschluss zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

The membership of its founders springs from signing the founding contract.
Die Mitgliedschaft der Gründungsmitglieder entsteht mit dem Unterschreiben des Gründungsvertrages.
ParaCrawl v7.1

By signing the contract we confirm the agreed elements of our cooperation and its start.
Mit der Vertragsunterzeichnung bestätigen wir die vereinbarten Elemente unserer Zusammenarbeit und deren Beginn.
ParaCrawl v7.1

At the signing of the contract, the rental price is 100% due!
Bei Unterzeichnung des Vertrages wird der Mietpreis zu 100% fällig!
CCAligned v1

Experience shows a period of 12 to 18 months between signing the contract and commissioning.
Erfahrungsgemäß liegt zwischen Vertragsunterzeichnung und Inbetriebnahme ein Zeitraum von 12 bis 18 Monaten.
CCAligned v1

How fast after the signing of the contract you could start the construction?
Wie schnell nach Vertragsunterschreibung könnten Sie den Hausbau beginnen?
CCAligned v1

A non-refundable deposit of 25% of the total amount must be paid upon signing the rental contract.
Bei Unterzeichnung des Mietvertrags werden 25 % des Mietpreises fällig.
CCAligned v1

Do I have to come to Paraguay for the signing of the contract?
Muss ich zum Vertragsabschluss nach Paraguay kommen?
CCAligned v1