Translation of "Signs of" in German

These are both signs of improvement in the situation in eastern Congo.
Beides sind Zeichen der Besserung der Situation im Ostkongo.
Europarl v8

Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Europarl v8

The Commission proposal bears all the signs of a compromise.
Der Vorschlag der Kommission trägt alle Zeichen eines Kompromisses.
Europarl v8

We are also starting to see more consistent signs of stabilisation in some Member States.
Wir sehen nun auch konsequentere Anzeichen der Stabilisierung in einigen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Unfortunately, there are only partial signs of coherent action.
Leider gibt es lediglich teilweise Anzeichen für eine kohärente Vorgehensweise.
Europarl v8

I greet such signs of determination with pleasure.
Das sind Zeichen der Entschlossenheit, die ich begrüße.
Europarl v8

One would expect some signs of solidarity and generosity.
Man würde Zeichen der Solidarität erwarten, Zeichen von Kühnheit.
Europarl v8

So, there are indeed signs of good will in this respect.
Es gibt also in der Tat Zeichen des guten Willens in dieser Richtung.
Europarl v8

These initiatives are definitely signs of the country's social and political stabilisation.
Diese Initiativen sind deutliche Zeichen einer politischen und sozialen Stabilisierung des Landes.
DGT v2019

The first signs of this are the unrest in Somalia and predictions of future conflicts over water.
Ein erstes Anzeichen sind die Unruhen in Somalia und Prognosen über künftige Wasserkonflikte.
Europarl v8

For us there were only signs of approval.
Es gab nur Signale der Zustimmung für uns.
Europarl v8

Unfortunately, conflict and injustice are signs of our times.
Konflikte und Ungerechtigkeit sind leider Zeichen unserer Zeit.
Europarl v8

There are signs of recession all over Europe at the moment.
Derzeit gibt es in ganz Europa Zeichen der Rezession.
Europarl v8