Translation of "Similar charges" in German

Three accomplices still awaiting trial will face similar charges.
Drei noch auf ihren Prozess wartende Komplizen werden ähnliche Delikte vorgeworfen.
TildeMODEL v2018

There are no reservation fees or similar additional charges.
Es gibt keine Reservierungskosten oder irgendwelche zusätzliche Gebühren.
ParaCrawl v7.1

Other prominent Papuans are due shortly to be sentenced on similar charges.
Weitere führende Papua-Persönlichkeiten sollen wegen ähnlicher Delikte in Kürze verurteilt werden.
ParaCrawl v7.1

The prices do not include postage charges, customs fees or similar charges, however.
Die Preise schließen jedoch nicht Versandkosten, Zölle oder ähnliche Abgaben ein.
ParaCrawl v7.1

Such aircraft shall not be liable for landing fees, departure tax, and similar charges.
Diese Luftfahrzeuge brauchen keine Lande-, Abflug- oder ähnlichen Gebühren zu entrichten.
ParaCrawl v7.1

If there are two similar charges on your bill, it could be due to several reasons:
Wenn Ihre Rechnung zwei ähnliche Gebühren enthält, kann dies mehrere Gründe haben:
ParaCrawl v7.1

They've also been indicted on similar charges to Vasilyev and Kramarenko.
Sie haben auch angeklagt worden, auf ähnliche Entgelte, Vasilyev und Kramarenko.
ParaCrawl v7.1

The highest criminal court sentenced a different rapper in March to jail time on similar charges.
Im März verurteilte das höchste Strafgericht einen anderen Rapper wegen ähnlicher Vorwürfe zu einer Haftstrafe.
ParaCrawl v7.1

Learn more about why there might be two similar charges on your bill .
Erfahren Sie mehr darüber, warum es zwei ähnliche Gebühren auf Ihrer Rechnung gibt .
ParaCrawl v7.1

Similar charges for the application and the maintenance exist also at the European Patent Office (EPO).
Ähnliche Gebühren für Anmeldung und Aufrechterhaltung gibt es auch beim Europäischen Patentamt (EPA).
ParaCrawl v7.1

On arriving in the territory of one Contracting Party, aircraft operated in international air transport by the air carriers of the other Contracting Party, their regular equipment, fuel, lubricants, consumable technical supplies, ground equipment, spare parts (including engines), aircraft stores (including but not limited to such items as food, beverages and liquor, tobacco and other products destined for sale to or use by passengers in limited quantities during flight), and other items intended for or used solely in connection with the operation or servicing of aircraft engaged in international air transport shall be exempt, on the basis of reciprocity, from all import restrictions, property taxes and capital levies, customs duties, excise taxes, and similar fees and charges that are (a) imposed by the national or local authorities or the European Union, and (b) not based on the cost of services provided, provided that such equipment and supplies remain on board the aircraft.
Bei Ankunft im Gebiet einer Vertragspartei bleiben Luftfahrzeuge, die von den Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei im internationalen Luftverkehr eingesetzt werden, ihre üblichen Ausrüstungsgegenstände, Treibstoffe, Schmieröle, technische Verbrauchsgüter, ihr Bodengerät, Ersatzteile (einschließlich Motoren), Bordvorräte (insbesondere, jedoch nicht ausschließlich, Gegenstände wie Nahrungsmittel, Getränke und alkoholische Getränke, Tabak und in begrenzten Mengen zum Verkauf an Fluggäste oder zum Verbrauch durch diese während des Fluges bestimmte sonstige Güter) und andere ausschließlich zur Verwendung im Zusammenhang mit dem Betrieb oder der Versorgung ihrer im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeuge bestimmte Gegenstände auf der Grundlage der Gegenseitigkeit frei von allen Einfuhrbeschränkungen, Vermögenssteuern und -abgaben, Zöllen, Verbrauchsteuern und ähnlichen Gebühren und Abgaben, die a) durch die nationalen oder lokalen Behörden oder die Europäische Union erhoben werden und b) nicht auf den Kosten für geleistete Dienste beruhen, sofern diese Ausrüstungsgegenstände und Vorräte an Bord des Luftfahrzeugs verbleiben.
DGT v2019

Firstly, the Commission considers that the purpose of Article 11 was to exempt RTP from registration and similar charges directly linked to the change of its legal status.
Erstens ist die Kommission der Auffassung, dass es Ziel des vorgenannten Artikels 11 war, RTP von den mit der Satzungsänderung direkt verbundenen Register- und ähnlichen Gebühren zu befreien.
DGT v2019

For the purpose of the operation, EUNAVFOR and the means of transport that it charters may use public roads, bridges, ferries, airports and ports without the payment of duties, fees, tolls, taxes and similar charges.
Für die Zwecke der Operation dürfen die EUNAVFOR und die von ihr angemieteten Transportmittel öffentliche Straßen, Brücken, Fähren, Flughäfen und Häfen ohne Entrichtung von Zöllen, Gebühren, Mauten, Steuern und ähnlichen Abgaben nutzen.
DGT v2019

The Host State shall permit the entry of articles for the operation and grant them exemption from all custom duties, fees, tolls, taxes and similar charges other than charges for storage, cartage and other services rendered.
Der Aufnahmestaat gestattet die Einfuhr der für die Operation bestimmten Gegenstände und befreit sie von allen Zöllen, Gebühren, Mauten, Steuern und ähnlichen Abgaben, ausgenommen die Kosten für Lagerung, Transport und andere Dienstleistungen.
DGT v2019

The Host State shall permit the entry of items required for the purpose of EUAM Ukraine and shall grant those items exemption from all customs duties, fees, tolls, taxes and similar charges other than charges for storage, transport and other services rendered.
Der Aufnahmestaat gestattet die Einfuhr der für die EUAM Ukraine bestimmten Gegenstände und befreit sie von allen Zöllen, Gebühren, Mauten, Steuern und ähnlichen Abgaben, mit Ausnahme von Gebühren für Lagerung, Transport und sonstige Dienstleistungen.
DGT v2019

In this debate, the Scandinavian model of having many environmental charges can serve as a good example of the fact that it is possible for other countries to introduce similar environmental charges, and that it has positive effects not only on the environment, but also on employment and the economy.
In dieser Diskussion kann man das nordische Modell mit vielen Umweltabgaben auch als Beispiel dafür nennen, daß es anderen Länder durchaus möglich ist, ähnliche Umweltabgaben einzuführen, und daß sie sich nicht nur auf die Umwelt positiv auswirken, sondern auch auf die Beschäftigung und die Wirtschaft.
Europarl v8

However, if we discover that banks have failed to comply with their obligations regarding similar or equal charges both domestic and abroad, and if we find that there are usury rates being added by banks with regard to operation of a card from one Member State to another, what action can be taken by an individual consumer, without going through the whole rigmarole of making an official complaint to the Commission?
Wenn wir allerdings feststellen, dass sich die Banken nicht an die Vorgaben in Bezug auf ähnliche oder gleiche Gebühren für Inlands- und Auslandstransaktionen halten, und wenn wir feststellen, dass die Banken die grenzüberschreitende Benutzung von Zahlungskarten mit stark überhöhten Gebühren belegen, dann stellt sich die Frage, was der einzelne Verbraucher tun kann, ohne gleich eine offizielle Beschwerde bei der Kommission einzureichen.
Europarl v8