Translation of "Similar in" in German

There have been similar distortions in agricultural policy.
In der Agrarpolitik gab es ähnliche Verzerrungen.
Europarl v8

We have approved a number of similar contributions in the past.
In der Vergangenheit habe wir eine Anzahl ähnlicher Beiträge gewährt.
Europarl v8

A similar logic is in evidence in the Baltic Sea.
Eine ähnliche Logik ist in der Ostsee erkennbar.
Europarl v8

States have taken different measures in similar situations.
Die Staaten haben in vergleichbaren Situationen verschiedene Maßnahmen ergriffen.
Europarl v8

These issues have not been put to other countries in similar positions.
Diese Themen wurden anderen Ländern in ähnlichen Positionen nicht vorgehalten.
Europarl v8

The figures are very similar in all the EU countries.
In allen EU-Ländern sind diese Zahlen sehr ähnlich.
Europarl v8

We are hearing similar arguments in the discussion on car exhaust gases.
Wir hören ähnliche Argumente auch bei der Diskussion über die Autoabgase.
Europarl v8

Similar practices exist in several countries.
Ähnliche Formen werden auch in anderen Ländern praktiziert.
Europarl v8

Similar decisions have in the past also been taken by other countries, notably in Latin America.
Ähnliche Entscheidungen sind aus anderen Ländern, insbesondere Lateinamerika, bekannt.
DGT v2019

Similar regulations apply in other European states too.
Ähnliche Regelungen gelten auch in anderen europäischen Staaten.
Europarl v8

The affected Ivorians would then be able to work as carers and in similar professions.
Dadurch könnten die betreffenden Ivorer als Pfleger und in ähnlichen Berufen arbeiten.
Europarl v8

Perhaps there have been similar situations in other countries.
Vielleicht hat es ja in anderen Ländern ähnliche Situationen gegeben.
Europarl v8

These figures are in line with those of projects on a similar scale developed in Europe and elsewhere in the world.
Diese Zahlen stimmen mit ähnlichen Projekten innerhalb oder außerhalb von Europa überein.
Europarl v8

How will they avoid a similar crisis in the future?
Wie werden sie eine ähnliche Krise in der Zukunft verhindern?
Europarl v8

We would not have been able to say this in a similar debate in October 2008.
Im Oktober 2008 hätten wir dies in einer ähnlichen Debatte nicht sagen können.
Europarl v8

It will be similar in Mexico, too.
Es wird in Mexiko ganz ähnlich sein.
Europarl v8

There are also similar plans in other countries.
Es gibt auch ähnliche Pläne in anderen Ländern.
Europarl v8

The EU and Jordan share similar objectives in the Syria crisis.
Die EU und Jordanien verfolgen ähnliche Zielsetzungen in der Syrienkrise.
DGT v2019

Often, the average life expectancy in individual countries is similar to that in medieval Europe.
Häufig gleicht die durchschnittliche Lebenserwartung in den einzelnen Ländern der im mittelalterlichen Europa.
Europarl v8