Translation of "Similar in" in German
There
have
been
similar
distortions
in
agricultural
policy.
In
der
Agrarpolitik
gab
es
ähnliche
Verzerrungen.
Europarl v8
We
have
approved
a
number
of
similar
contributions
in
the
past.
In
der
Vergangenheit
habe
wir
eine
Anzahl
ähnlicher
Beiträge
gewährt.
Europarl v8
A
similar
logic
is
in
evidence
in
the
Baltic
Sea.
Eine
ähnliche
Logik
ist
in
der
Ostsee
erkennbar.
Europarl v8
States
have
taken
different
measures
in
similar
situations.
Die
Staaten
haben
in
vergleichbaren
Situationen
verschiedene
Maßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
These
issues
have
not
been
put
to
other
countries
in
similar
positions.
Diese
Themen
wurden
anderen
Ländern
in
ähnlichen
Positionen
nicht
vorgehalten.
Europarl v8
The
figures
are
very
similar
in
all
the
EU
countries.
In
allen
EU-Ländern
sind
diese
Zahlen
sehr
ähnlich.
Europarl v8
We
are
hearing
similar
arguments
in
the
discussion
on
car
exhaust
gases.
Wir
hören
ähnliche
Argumente
auch
bei
der
Diskussion
über
die
Autoabgase.
Europarl v8
Similar
practices
exist
in
several
countries.
Ähnliche
Formen
werden
auch
in
anderen
Ländern
praktiziert.
Europarl v8
Similar
decisions
have
in
the
past
also
been
taken
by
other
countries,
notably
in
Latin
America.
Ähnliche
Entscheidungen
sind
aus
anderen
Ländern,
insbesondere
Lateinamerika,
bekannt.
DGT v2019
Similar
regulations
apply
in
other
European
states
too.
Ähnliche
Regelungen
gelten
auch
in
anderen
europäischen
Staaten.
Europarl v8
The
affected
Ivorians
would
then
be
able
to
work
as
carers
and
in
similar
professions.
Dadurch
könnten
die
betreffenden
Ivorer
als
Pfleger
und
in
ähnlichen
Berufen
arbeiten.
Europarl v8
Perhaps
there
have
been
similar
situations
in
other
countries.
Vielleicht
hat
es
ja
in
anderen
Ländern
ähnliche
Situationen
gegeben.
Europarl v8
These
figures
are
in
line
with
those
of
projects
on
a
similar
scale
developed
in
Europe
and
elsewhere
in
the
world.
Diese
Zahlen
stimmen
mit
ähnlichen
Projekten
innerhalb
oder
außerhalb
von
Europa
überein.
Europarl v8
How
will
they
avoid
a
similar
crisis
in
the
future?
Wie
werden
sie
eine
ähnliche
Krise
in
der
Zukunft
verhindern?
Europarl v8
We
would
not
have
been
able
to
say
this
in
a
similar
debate
in
October
2008.
Im
Oktober
2008
hätten
wir
dies
in
einer
ähnlichen
Debatte
nicht
sagen
können.
Europarl v8
It
will
be
similar
in
Mexico,
too.
Es
wird
in
Mexiko
ganz
ähnlich
sein.
Europarl v8
There
are
also
similar
plans
in
other
countries.
Es
gibt
auch
ähnliche
Pläne
in
anderen
Ländern.
Europarl v8
The
EU
and
Jordan
share
similar
objectives
in
the
Syria
crisis.
Die
EU
und
Jordanien
verfolgen
ähnliche
Zielsetzungen
in
der
Syrienkrise.
DGT v2019
Often,
the
average
life
expectancy
in
individual
countries
is
similar
to
that
in
medieval
Europe.
Häufig
gleicht
die
durchschnittliche
Lebenserwartung
in
den
einzelnen
Ländern
der
im
mittelalterlichen
Europa.
Europarl v8