Translation of "Similar pattern" in German

A similar pattern can also be found for the denomination structure of international bank assets and liabilities .
Ein ähnliches Bild ergibt sich bei der Währungsstruktur internationaler Bankforderungen und - verbindlichkeiten .
ECB v1

Again a similar pattern was evident from the Applicant's own long-term study.
Wieder war ein ähnliches Muster aus der eigenen Langzeitstudie des Antragstellers ersichtlich.
ELRC_2682 v1

A similar pattern of excessive daily sleepiness has been reported post-marketing with rasagiline.
Ein ähnliches Muster von übermäßiger Tagesschläfrigkeit wurde seit der Markteinführung mit Rasagilin berichtet.
ELRC_2682 v1

The PEP scores followed a similar pattern of improvement to the IELT and IPE scores.
Die PEP-Scores folgten einem ähnlichen Verbesserungsmuster wie die IELT- und IPE-Scores.
ELRC_2682 v1

Populist movements in other countries show a similar pattern.
Populistische Bewegungen in anderen Ländern weisen ähnliche Muster auf.
News-Commentary v14

Putin’s reaction to the Euromaidan demonstrations in Ukraine followed a similar pattern.
Putins Reaktion auf die Euromaidan-Demonstrationen in der Ukraine folgte einem ähnlichen Muster.
News-Commentary v14

The euro crisis followed a similar pattern.
Die Eurokrise folgte einem ähnlichen Muster.
News-Commentary v14

We will likely see a similar pattern in the French election.
Bei den Wahlen in Frankreich werden wir wahrscheinlich ein ähnliches Muster sehen.
News-Commentary v14

All of these successes, and many more, share a similar pattern.
All diesen Erfolgen und noch vielen weiteren ist ein ähnliches Muster gemein.
News-Commentary v14

Passenger transport, particularly by car, has followed a very similar pattern.
Der Personenverkehr, besonders mit dem Pkw, entwickelte sich sehr ähnlich.
TildeMODEL v2018

Export sales prices have followed a similar pattern as Union prices.
Die Preise der Ausfuhrverkäufe entwickelten sich ähnlich wie die Unionspreise.
DGT v2019

A similar pattern can be seen in Belarus and Moldova.
Ein ähnliches Bild ergibt sich für Belarus und Moldawien.
TildeMODEL v2018

A similar pattern is observed in most EU Member States.
Ein hnliches Muster lsst sich in den meisten EU-Mitgliedstaaten beobachten.
TildeMODEL v2018

My relationships have followed a similar pattern.
Meine Beziehungen sind alle einem ähnlichen Muster gefolgt.
OpenSubtitles v2018

I tried to create a content-based pattern similar to his previous letters.
Ich hab ein inhaltsbezogenes Muster entworfen, das dem der früheren Briefe entspricht.
OpenSubtitles v2018

It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
Bemerkenswert, wie ähnlich das Muster der Liebe dem Muster des Wahnsinns ist.
OpenSubtitles v2018