Translation of "Similar to" in German

Bus and coach passengers should enjoy rights similar to those of rail and air passengers.
Omnibusfahrgäste sollten die gleichen Rechte haben wie Bahnreisende oder Fluggäste.
Europarl v8

The case of South Sudan is similar to that of Kosovo in every way.
Der Fall des Südsudan ist in jeder Hinsicht dem des Kosovo ähnlich.
Europarl v8

This initiative is to a large extent similar to Parliament's standpoint.
Diese Initiative entspricht weitgehend der Haltung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Finally, I would make a similar appeal to my colleagues here in Parliament.
Schließlich möchte ich einen Appell des gleichen Inhalts an die Parlamentarier richten.
Europarl v8

We shall be sure to extend similar compassion to him in the future...
Wir sollten sichergehen, daß wir ihm in Zukunft ein ähnliches Mitgefühl entgegenbringen ...
Europarl v8

I have similar examples to the one he gave, which I will not repeat.
Ich möchte sein Beispiel nicht wiederholen, könnte aber ähnliche Fälle nennen.
Europarl v8

Return on investments and Cash Flow followed a trend similar to that of profitability.
Kapitalrendite und Cashflow folgten einem ähnlichen Trend.
DGT v2019

Things look similar with regard to the European Union Minister for foreign affairs.
Ähnlich sieht es im Hinblick auf den Außenminister der Europäischen Union aus.
Europarl v8

A year ago, we debated a report very similar to the one on the table today.
Vor einem Jahr haben wir einen sehr ähnlichen Bericht wie den vorliegenden erörtert.
Europarl v8

Therefore this scenario is similar to the execution of a security described above.
Dieser Fall ähnelt der vorstehend beschriebenen Sicherungsübereignung.
DGT v2019

Furthermore, the interest rates charged were similar to the market rate (MIBOR plus 8 points).
Außerdem entsprachen die festgelegten Zinssätze dem Marktzinssatz (MIBOR zuzüglich 8 Prozentpunkte).
DGT v2019

A similar argument applies to the decommissioning of sites.
Ähnliches gelte auch für die Stilllegung von Standorten.
DGT v2019

During the period considered the return on investments and cash flow followed a trend similar to that of profitability.
Kapitalrendite und Cashflow entwickelten sich im Bezugszeitraum ähnlich wie die Rentabilität.
DGT v2019

A similar situation to the one in Japan could happen anywhere in Europe.
Ein ähnliches Ereignis wie das in Japan könnte sich überall in Europa ereignen.
Europarl v8

We have a similar objection to the amendments tabled by the Group of the Party of European Socialists.
Die gleichen Bedenken gelten für die Änderungsanträge der PSE-Fraktion.
Europarl v8

As a result, the guarantees have an effect similar to that of a capital injection.
Infolgedessen haben die Garantien eine ähnliche Wirkung wie eine Kapitalzuführung.
DGT v2019