Translation of "Similar to those" in German

Bus and coach passengers should enjoy rights similar to those of rail and air passengers.
Omnibusfahrgäste sollten die gleichen Rechte haben wie Bahnreisende oder Fluggäste.
Europarl v8

Measures have been taken there similar to those taken in the UK.
Dort wurden jetzt ähnliche Maßnahmen wie vorher in Großbritannien ergriffen.
Europarl v8

They are, to a great extent, similar to those laid down for the framework programme and are therefore acceptable.
Sie stimmen weitgehend mit denen für das Rahmenprogramm überein und sind daher annehmbar.
Europarl v8

Its conclusions are very similar to those of the Commission.
Seine Schlussfolgerungen sind denen der Kommission sehr ähnlich.
Europarl v8

It reached conclusions similar to those of the committee responsible.
Er ist zu ähnlichen Schlussfolgerungen wie der federführende Ausschuss gekommen.
Europarl v8

Their character traits are similar to those of sociopaths.
Ihre Charakterzüge ähneln denen von Soziopathen.
News-Commentary v14

Patterns of production are broadly similar to those of the United States and Japan .
Die Produktionsstrukturen ähneln denen in den Vereinigten Staaten und Japan stark .
ECB v1

Responses observed during the open-label period were similar to those observed in the double-blind period.
Die jeweils beobachteten Ansprechraten der offenen und der doppelblinden Studienphasen waren vergleichbar.
EMEA v3

Sustained virological response rates in children and adolescents were similar to those in adults.
Die dauerhaften virologischen Ansprechenraten bei Kindern und Jugendlichen waren denen bei Erwachsenen ähnlich.
EMEA v3

The pharmacokinetics of oseltamivir in children over 12 years of age are similar to those in adults.
Die Pharmakokinetik von Oseltamivir bei Kindern über 12 Jahren ist vergleichbar der Erwachsener.
EMEA v3

The side effects seen in children and neonates are similar to those seen in adults.
Die bei Kindern und Neugeborenen beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich wie denen bei Erwachsenen.
EMEA v3

77 were similar to those in adults.
Die dauerhaften virologischen Ansprechraten bei Kindern und Jugendlichen waren denen bei Erwachsenen ähnlich.
EMEA v3

The entry criteria were similar to those employed in PROWESS.
Die Einschlusskriterien waren denen der PROWESS-Studie ähnlich.
EMEA v3

Hepatic impairment: stavudine pharmacokinetics in patients with hepatic impairment were similar to those in patients with normal hepatic function.
Die Pharmakokinetik von Stavudin war bei Patienten mit normaler oder eingeschränkter Leberfunktion ähnlich.
EMEA v3

Genvoya's side effects were similar to those of the individual medicines.
Die Nebenwirkungen von Genvoya waren mit jenen der einzelnen Arzneimittel vergleichbar.
ELRC_2682 v1