Translation of "Simply" in German

To put it simply, enlargement is a contract between Europe and the candidate countries.
Einfach ausgedrückt, die Erweiterung ist ein Vertrag zwischen Europa und den Bewerberländern.
Europarl v8

I simply must ask you to do that; it is really vital.
Darum muss ich Sie einfach einmal bitten, das ist wirklich notwendig.
Europarl v8

Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Schlicht und einfach deshalb, weil Ihr Rechten die falsche Philosophie habt.
Europarl v8

We are destroying human life simply for research purposes.
Wir vernichten menschliches Leben einfach für Forschungszwecke.
Europarl v8

This part-session should simply have been postponed or transformed into a mini-part-session.
Man hätte diese Plenartagung einfach verschieben oder in eine Minitagung verwandeln sollen.
Europarl v8

The world is changing, and it simply needs to accept this fact.
Die Welt verändert sich, und Russland muss diese Tatsache einfach akzeptieren.
Europarl v8

We should not simply talk about a time limit.
Wir sollten nicht einfach über ein Zeitlimit sprechen.
Europarl v8

Let us simply go for a position we support 100%.
Lassen Sie uns einfach auf eine Position konzentrieren, die wir hundertprozentig unterstützen.
Europarl v8

I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
Ich möchte einfach, dass die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte eingehalten wird.
Europarl v8

This can be condensed down very simply into four very clear areas.
Das kann alles ganz einfach auf vier sehr klare Bereiche reduziert werden.
Europarl v8

The Council simply wanted to slink past the budgetary conditions and agreements.
Der Rat wollte sich an den haushaltsrechtlichen Bedingungen und Vereinbarungen schlichtweg vorbeimogeln.
Europarl v8

A harmonious society is not simply the same as masking authoritarian relations.
Harmonische Gesellschaft ist nicht einfach identisch mit der Verhüllung autoritärer Verhältnisse.
Europarl v8

Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
Datenschutzrechtliche Bedenken werden im Kampf gegen den angeblichen Terror einfach vom Tisch gewischt.
Europarl v8

This discrepancy, which amounts to 17%, is quite simply unacceptable.
Dieses Gefälle, das 17 % beträgt, ist einfach inakzeptabel.
Europarl v8

There is simply no alternative to collective action on this issue.
Es gibt in dieser Angelegenheit schlichtweg keine Alternative zu einem gemeinsamen Handeln.
Europarl v8

I will simply stop the microphone after one minute.
Ich werde einfach das Mikrofon nach einer Minute ausschalten.
Europarl v8

Often, it has simply been reinvested in assets bearing higher interest.
Häufig wurde es einfach neu in Anlagegüter mit höheren Zinserträgen investiert.
Europarl v8

Everyone can remove the risk by simply not flying.
Jeder kann sich dem Risiko entziehen, indem er ganz einfach nicht fliegt.
Europarl v8