Translation of "Since has been" in German

Since then, it has been cut short or rescheduled on about every second or third occasion.
Seitdem wird sie jedes zweite oder dritte Mal gekürzt oder verschoben.
Europarl v8

Since then there has been no official contact with the Chinese authorities on the question of Taiwan.
Seitdem hat mit den chinesischen Behörden zur Taiwan-Frage kein offizieller Kontakt mehr stattgefunden.
Europarl v8

The convention has since been amended and brought more into line with other regional conventions.
Das Übereinkommen wurde dann geändert und stärker an andere, regionale Übereinkommen angepasst.
Europarl v8

Ever since then, Somaliland has been the only cohesive and functional polity in Somalia.
Seither ist Somaliland das einzige kohäsive und funktionsfähige Staatswesen.
Europarl v8

Ever since then, Tibet has been under the control of Beijing.
Seitdem ist Tibet unter der Kontrolle Pekings.
Europarl v8

Ever since, Guernica has been a universal symbol for peace and resistance.
Seit diesem Zeitpunkt ist Guernica ein weltweites Symbol für Frieden und Widerstand.
Europarl v8

Unfortunately, though, this option for a peaceful solution has since been abandoned.
Leider wurden die Bemühungen um eine friedliche Lösung damals aufgegeben.
Europarl v8

He has since been held hostage by Hamas.
Er wird seitdem von der Hamas als Geisel festgehalten.
Europarl v8

Since 1974 there has been a Standing Committee on Economic Policy, working towards the Ecofin Council.
Seit 1974 besteht ein ständiger Ausschuß für Wirtschaftspolitik, der dem ECOFIN-Rat zuarbeitet.
Europarl v8

Since 1960 there has been a major change in the pattern of Irish trade.
Seit 1960 hat es in der Struktur des irischen Handels größere Veränderungen gegeben.
Europarl v8

Since 1989 there has been a European code of conduct in order to guarantee this objectivity.
Seit 1989 gibt es europäische Verhaltensregeln, die die Objektivität gewährleisten sollen.
Europarl v8

Since when has Turkey been in Europe?
Seit wann liegt die Türkei in Europa?
Europarl v8

Since 1997, Parliament has been calling for a framework statute for this invisible workforce.
Seit 1997 fordert das Parlament ein Rahmenstatut für diese „unsichtbaren“ Arbeitskräfte.
Europarl v8

Since then, Parliament has been bypassed and numerous amendments made through comitology.
Seither wurde am Parlament vorbei im Komitologieverfahren eine Vielzahl von Änderungen vorgenommen.
Europarl v8

There has since been a push forward in the Czech Republic.
So hat es seitdem in Tschechien einen Schub nach vorn gegeben.
Europarl v8

The proposal, as it was presented at the time, has since been cut down to the bone.
Der Vorschlag, wie er seinerzeit vorlag, ist mittlerweile vollständig verwässert worden.
Europarl v8

I shall not elaborate on it any further, since much has already been said about this.
Ich möchte es dabei bewenden lassen, denn dazu wurde schon viel gesagt.
Europarl v8

Since this has been done, however, I would just like to say one or two words on the matter.
Aber da das getan wurde, möchte ich doch ein Wort dazu sagen.
Europarl v8

Much has since been achieved in Afghanistan.
Inzwischen ist in Afghanistan Vieles erreicht worden.
Europarl v8

Since 1999 he has been president for life.
Seit 1999 ist er Präsident auf Lebenszeit.
Europarl v8

This neo-liberal ideology has since been disproved in practice.
Diese neoliberale Ideologie wurde seitdem in der Praxis widerlegt.
Europarl v8