Translation of "Single buyer" in German

The axis linking Caspian Sea countries and the Middle East to the European Union, including the Nabucco pipeline countries traditionally dominated by one single buyer of their gas.
Versorgungsmöglichkeiten aus Ländern zu aktivieren, die traditionell von einem einzigen Gasabnehmer beherrscht wurden.
EUbookshop v2

The single buyer concept is a new idea which has succeeded in reconciling ownership and the need for competition.
Der single buyer wird neu eingeführt, und hier gelang es, das Eigentum und die Wettbewerbspflicht in Übereinstimmung zu bringen.
Europarl v8

Mr Desama, we could talk about technical things, the single buyer, the opening of the market segment by segment, access of third parties, even about the eligibility of distributors which was rejected by two votes in the committee, as has been the case, moreover, with the whole of this text.
Wir könnten über Technik sprechen, Herr Desama, über den single buyer , die Öffnung von Teilen des Marktes, den Netzzugang für Dritte, ja sogar die freie Wahl der Verteilerunternehmen, die mit zwei Stimmen Mehrheit in der Kommission abgelehnt wurde, wie übrigens auch dieser gesamte Text.
Europarl v8

In the latter case, there would be no obligation for the single buyer to publish a non-discriminatory tariff for the use of the transmission and distribution system.
Im letztgenannten Fall ist der Alleinabnehmer nicht verpflichtet, einen nichtdiskriminierenden Tarif für die Nutzung des Übertragungs- und Verteilersystems zu veröffentlichen.
JRC-Acquis v3.0

This concerns the tendering procedure for liberalising generation (except as a back-up measure that can be taken for reasons of security of supply) and the single buyer model for network access.
Dies gilt für das Ausschreibungsverfahren zur Liberalisierung der Elektrizitätserzeugung (dessen Einleitung aus Gründen der Versorgungssicherheit ausnahmsweise möglich bleibt) und das Alleinabnehmermodell für den Netzzugang.
TildeMODEL v2018

As shown in the following recitals, it was clear when Hungary joined the European Union in 2003 and 2004 that the system of reserved capacities and minimum guaranteed off-take, which was designed under a Single Buyer Model whereby all electricity consumed in Hungary transited through MVM, entailed significant risks that the PPAs would require MVM to purchase energy beyond its needs.
Überdies war es in 2003 und in 2004, zum Zeitpunkt des Beitritts von Ungarn zur Europäischen Union — wie dies in den nachstehenden Erwägungsgründen dargelegt ist — klar, dass das System der gebuchten Kapazitäten und der festen Abnahmemengen, das im Rahmen des Single Buyer-Modells entstand, in dem MVM den gesamten Energiebedarf Ungarns befriedigte, mit dem bedeutenden Risiko verbunden ist, dass die Verträge für MVM den Kauf einer solchen Strommenge vorschreiben, die über seinen Bedürfnissen liegt.
DGT v2019

Operation of these service is reserved for the company Acquirente Unico SpA (hereinafter the ‘Single buyer’);
Das Erbringen dieses Dienstes ist dem Unternehmen Acquirente Unico SpA (im Folgenden „einziger Käufer“) vorbehalten;
DGT v2019

Under the ‘Single Buyer’ model, the power generators could supply energy directly to MVM only (unless MVM cancelled the regional distribution companies’ contracts) and MVM was the only company authorised to supply electricity to the regional distribution companies.
Im Rahmen des „Single Buyer“-Modells konnten die Stromerzeuger den Strom nur unmittelbar an MVM verkaufen (ausgenommen, wenn MVM darauf zugunsten des regionalen Elektrizitätsversorgungsunternehmens verzichtete), und allein MVM war berechtigt, die regionalen Elektrizitätsversorgungsunternehmen mit Strom zu versorgen.
DGT v2019

With regard to MVM, they argue that any private operator in MVM's position (legal obligation of security of supply as single buyer, etc.) would have chosen to enter into the PPAs.
Nach ihrer Argumentation hätte sich in der Situation der MVM (d. h. als einziger, zur Gewährleistung der Versorgungssicherheit gesetzlich verpflichteter Käufer) jeder private Wirtschaftsteilnehmer für den Abschluss der PPA entschieden.
DGT v2019

They argue that the market economy operator test and the criteria of distortion of competition and effect on trade should be analysed in the economic context of the mid-1990s, that the Commission should take into account MVM's obligations at that time (security of supply) and the model of the energy sector prevailing at that time (‘Single Buyer’ model, etc.).
Die Beteiligten behaupten, dass die Prüfung der Marktteilnehmer sowie die Kriterien bezüglich der Verfälschung des Wettbewerbs und der Beeinträchtigung des Handels im wirtschaftlichen Kontext der neunziger Jahre analysiert werden müssten, und dass die Kommission die damalige Pflicht von MVM (Gewährleistung der Versorgungssicherheit) und das damalige Modell des Energiesektors („Single Buyer“-Modell usw.) beachten muss.
DGT v2019

Consequently, it was clear in 2003 and 2004 that the PPAs, which had been designed in the context of a Single Buyer Model whereby all electricity needed by the Hungarian market transited through MVM, would not only prevent MVM from diversifying its supply portfolio and obtaining more favourable prices by fostering competition between its suppliers, but was also likely to result in the obligation on MVM to purchase more energy than it actually needed.
Folglich war es in 2003 und in 2004 offensichtlich, dass die PPA — abgeschlossen im Rahmen des Single Buyer-Modells, das durch Vermittlung von MVM den gesamten Energiebedarf Ungarns befriedigt — MVM nicht nur daran hindern, sein Versorgungsportfolio zu diversifizieren und im Wettbewerbssektor günstigere Preise zu erzielen, sondern wahrscheinlich auch dazu zwingen werden, mehr Elektrizität zu kaufen, als zur Befriedigung seiner tatsächlichen Bedürfnisse benötigt wird.
DGT v2019

This system replaces alternative procedures defined in the current Directives based on negotiated access between the supplier and eligible customers or on the concept of the single buyer.
Dieses System soll die in den geltenden Richtlinien festgelegten alter­nativen Verfahren ersetzen, die auf einem zwischen dem Versorgungsunternehmen und den zugelas­senen Kunden ausgehandelten Zugang oder auf dem Alleinabnehmermodell beruhen.
TildeMODEL v2018

For this purpose, the decision emphasises that future investigations by the Commission are not excluded, in particular if a single buyer purchases more than one of the rights packages.
Zu diesem Zweck betont die Kommission in ihrer Entscheidung, dass künftige Untersuchungen nicht ausgeschlossen sind, insbesondere für den Fall, dass ein einzelner Käufer mehr als ein Rechtepaket erwirbt.
TildeMODEL v2018