Translation of "Single identity" in German

You didn't have to be trapped in a single identity.
Sie hatten nicht mehr nur eine Identität.
OpenSubtitles v2018

I don’t think Europe will ever have only one single identity.
Ich glaube, Europa wird nie nur eine gemeinsame Identität haben.
ParaCrawl v7.1

Allow applications to leverage a single identity and keep passwords where they belong.
Auf Anwendungen mit einer einzigen Identität zugreifen und Passwörter dort lassen, wo sie hingehören.
CCAligned v1

Users can use a single identity to access on-premises applications and cloud services such as Office 365.
Benutzer können mit einer einzigen Identität auf lokale Anwendungen und Cloud-Services wie Office 365 zugreifen.
CCAligned v1

You agree to have a single and unique identity on the site.
Sie stimmen zu, eine einzige und eindeutige Identität auf der Website zu haben.
CCAligned v1

The traveler crosses unspoiled landscapes and unfamiliar surroundings that reflect a single identity.
Der Reisende durchquert unberührte Landschaften und unbekannte Gegenden, die eine einzigartige Identität widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

This report also has an underlying fallacy that keeps cropping up in EU discourse on culture: that there is a single European identity and a single European culture, and, even more so, that it is based on values like liberty, democracy, tolerance and solidarity.
Diesem Bericht liegt des Weiteren ein Trugschluss zugrunde, der beim Diskurs der EU über Kultur immer wieder zur Sprache kommt: Dass es eine einheitliche europäische Identität und eine einheitliche europäische Kultur gibt, und erst recht, dass sie auf Werten wie Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität basiert.
Europarl v8

I am pleased to say that this is an important event in terms of the substance of the single market, its identity and, as has been stressed, the effectiveness of institutional mechanisms which, albeit complex, have shown that, when used properly, they can give good results.
Ich freue mich betonen zu können, daß dies ein wichtiger Moment ist für die Inhalte des Binnenmarktes, für die Identität des Binnenmarktes und, wie bereits betont wurde, für die Bewährung der zwar komplexen aber, wie wir gesehen haben, bei richtiger Handhabung dennoch fruchtbaren institutionellen Mechanismen ist.
Europarl v8

The European Heritage Label (or European Union Heritage Label) is based on developing the fallacy of a single European identity and a single European culture based on values such as freedom, democracy, etc.
Das Europäische Kulturerbe-Siegel (oder das Kulturerbe-Siegel der Europäischen Union) basiert auf der Fortentwicklung des Trugschlusses einer einheitlichen europäischen Identität und einer einheitlichen europäischen Kultur, die auf Werten wie Freiheit, Demokratie usw. beruhen.
Europarl v8

The Soviet system tried hard to create a single orthodox Soviet identity in the minds of Russians, Ukrainians, Georgians and others.
Das Sowjetsystem hat sich hartnäckig bemüht, im Bewusstsein von Russen, Ukrainern, Georgiern und anderen eine einheitliche sowjetische Identität zu verankern.
Europarl v8

I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity.
Ich gebe zu, ich finde es äußerst passend, dass sich unsere Gesellschaft nicht auf eine Identität einigen kann.
TED2020 v1

More generally, the logic of the electoral marketplace means that no single communal identity can dominate others.
Allgemeiner betrachtet, läuft die Logik des politischen Marktplatzes in Indien darauf hinaus, dass keine kommunale Identität die übrigen dominieren kann.
News-Commentary v14

It requires that in case all shares come to be held by a single shareholder, its identity should be disclosed to the public by the entry in the register.
Wenn alle Anteile in der Hand eines einzigen Gesellschafters vereinigt sind, sollte dessen Identität durch einen Registereintrag der Öffentlichkeit gegenüber offengelegt werden.
TildeMODEL v2018

The information required to be recorded for a single exposure coversthe identity of the individual exposed including occupation andnational insurance number, date of exposure, time of start ofcompression, duration of exposure, maximum exposure pressure anddetails of the decompression.
Die Informationen, die benötigt werden, um eine einzelne Exposition zuerfassen, beinhalten die Identität der Person, die der Druckluft ausgesetztwurde, einschließlich ihres Berufs und ihrer Sozialversicherungsnummer, das Datum der Exposition, die Uhrzeit bei Kompressionsbeginn, die Dauer der Exposition, den maximalen Expositionsdruck sowie Details der Dekompression.
EUbookshop v2

Some are also looking for strategic partners to help them grow faster in a market whose single identity will at last have been confirmed by possession of just one currency.
Manche suchen auch nach strategischen Partnern, die ihnen helfen könn­ten, in einem Markt, dessen einheidiche Identität nun endlich durch die Anwendung einer einzigen Währung bekräftigt wird, schneller zu wachsen.
EUbookshop v2

This design simplifies the access to decentralized access systems so that it is only necessary to carry a single transponder with identity.
Dadurch vereinfacht sich der Zugang zu dezentralen Zugangssystemen, indem nur ein einziger Transponder mit Identinformationen mitgeführt werden muss.
EuroPat v2

The increasingly important trend for Federation - access to all portals of various companies with a single identity - is also full supported by the integration of the necessary standard interfaces.
Der ebenfalls immer wichtiger werdende Trend zur Federation - der Zugriff auf die Portale verschiedener Firmen mit nur einer einzigen Identität – wird durch die Einbindung der notwendigen Standardschnittstellen ebenfalls voll unterstützt.
ParaCrawl v7.1

Their work is complex and challenging – displaying an unrelenting and personal intimacy which refuses to be contained within a single narrative or identity.
Die Arbeit der zwei Direktorinnen ist komplex und herausfordernd – sie demonstriert eine unerbittliche und persönliche Intimität, die sich weigert, an einen singulären Erzählstrang oder eine einzige Identität gebunden zu werden.
ParaCrawl v7.1