Translation of "Sit out" in German

In Germany, we say that we sit problems out.
Wir reden ja in Deutschland davon, daß wir die Probleme aussitzen!
Europarl v8

We can't afford to be cool and sit this one out.
Wir können es uns nicht leisten das allein auszusitzen.
TED2020 v1

Even Canada will sit this one out.
Selbst Kanada wird diese Situation aussitzen.
News-Commentary v14

Let's sit this one out, shall we?
Lass uns das auslassen, abgemacht?
OpenSubtitles v2018

Of course, if this is too bluesy for you, we could sit this one out.
Wenn Ihnen das zu bluesmäßig ist, können wir warten.
OpenSubtitles v2018

If you don't mind, I'd like to sit this one out.
Falls Sie meiner Bitte entsprechen, würde ich es lieber aussitzen.
OpenSubtitles v2018

I don't feel like dancing, let's sit this one out.
Ich möchte nicht tanzen, lassen wir ihn aus.
OpenSubtitles v2018

We'll douse the lights and sit it out.
Wir machen das Licht aus und warten es ab.
OpenSubtitles v2018

Gestapo. Well, don't just let the man sit out there.
Na, dann lassen Sie den Mann doch nicht da draußen sitzen.
OpenSubtitles v2018

Sit here, Bill, out of sight.
Sitz hier, Bill, wo man dich nicht sehen kann.
OpenSubtitles v2018

Do you mind if I sit this one out, doc?
Darf ich sitzen bleiben, Doc?
OpenSubtitles v2018

Oh, isn't it restful to sit out here after supper, Herman?
Ist es nicht schön, hier draußen zu sitzen nach dem Essen?
OpenSubtitles v2018

Um, yeah, I might sit this one out, you guys.
Ich glaube, ich setze diesmal aus, Leute.
OpenSubtitles v2018

Too bad we can't sit this one out.
Blöd, dass wir den hier nicht auslassen können.
OpenSubtitles v2018

We like to get there early so we can sit out on them rocking chairs they got out front.
Wir fahren früh hin, damit wir draußen in den Schaukelstühlen sitzen können.
OpenSubtitles v2018

Guess we'll go sit out here on the porch.
Wir werden uns wohl auf die Treppe setzen.
OpenSubtitles v2018

You want to tell him to sit this one out?
Willst du ihm sagen, er soll's aussitzen?
OpenSubtitles v2018