Translation of "Situation in which" in German

Moreover, I should also like to emphasise the particularly difficult situation in which South Africa finds itself.
Des Weiteren möchte ich die außerordentlich schwierige Lage Südafrikas betonen.
Europarl v8

On Ambon, we have a situation in which 85 % of the island's population are Christians.
In Amborn haben wir die Situation, daß dort 85 % Christen leben.
Europarl v8

This classification leads to a situation in which asylum seekers are not admitted to the asylum procedure.
Diese Fallgruppe führt dazu, daß Schutzsuchende nicht zum Verfahren zugelassen werden.
Europarl v8

Otherwise, the management of funds will be time-consuming and will lead to a situation in which the impact of aid is weakened.
Anderenfalls wäre die Mittelverwaltung zeitaufwendig und führt dazu, daß die Hilfe nachläßt.
Europarl v8

A certain understanding of the situation in which they find themselves is to be desired.
Ein gewisses Verständnis für deren Situation wäre meiner Meinung nach angebracht.
Europarl v8

The situation in which the groups are keeping the parties afloat.
Eine Situation, bei der die Fraktionen die Parteien am Leben erhalten.
Europarl v8

We have to bring about a situation in which these people again have something to look forward to.
Wir müssen dazu kommen, dass diesen Menschen wieder eine Perspektive gegeben wird.
Europarl v8

By doing this we can steer a path away from a situation in which we are continually crisis-prone.
Damit könnten wir uns aus der ständig krisenanfälligen Situation lösen.
Europarl v8

This is, after all, the very situation in which we now find ourselves.
Das ist ja die Situation, in der wir uns befinden.
Europarl v8

Both these factors, taken together, explain the catastrophic situation in which the country finds itself.
Beides zusammengenommen ist der eigentliche Grund für die katastrophale Situation in diesem Lande.
Europarl v8

On the other hand, it demonstrates the pressurised situation in which the minorities in Kosovo find themselves.
Auf der anderen Seite zeigt es die bedrängte Lage der Minderheiten im Kosovo.
Europarl v8

Let us imagine a situation in which State employees have not been paid for a year and a half.
Stellen wir uns Beamte vor, die seit anderthalb Jahren kein Gehalt bekommen.
Europarl v8